Translations by Michael Terry

Michael Terry has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

15511568 of 1568 results
1792.
Skip pager
2010-11-25
Lapozó kihagyása
1793.
TRUE if the window should not be in the pager.
2010-11-25
TRUE, ha az ablak ne legyen a lapozóban.
1794.
Urgent
2010-11-25
Sürgős
1795.
TRUE if the window should be brought to the user's attention.
2010-11-25
TRUE, ha az ablaknak fel kell hívnia magára a felhasználó figyelmét.
1796.
Accept focus
2010-11-25
Fókusz fogadása
1797.
TRUE if the window should receive the input focus.
2010-11-25
TRUE, ha az ablaknak kell fogadnia a beviteli fókuszt.
1798.
Focus on map
2010-11-25
Fókusz leképezéskor
1799.
TRUE if the window should receive the input focus when mapped.
2010-11-25
TRUE, ha az ablaknak kell fogadnia a beviteli fókuszt leképezett állapotban.
1800.
Decorated
2010-11-25
Díszített
1801.
Whether the window should be decorated by the window manager
2010-11-25
Díszítse-e az ablakkezelő az ablakot.
1802.
Deletable
2010-11-25
Törölhető
1803.
Whether the window frame should have a close button
2010-11-25
Az ablakkeret rendelkezzen-e bezárás gombbal
1808.
Gravity
2010-11-25
Gravitáció
1809.
The window gravity of the window
2010-11-25
Az ablak gravitációja
1810.
Transient for Window
2010-11-25
Áttetsző ezen ablak számára
1811.
The transient parent of the dialog
2010-11-25
A párbeszédablak áttetsző szülője
1812.
Opacity for Window
2010-11-25
Az ablak áttetszősége
1813.
The opacity of the window, from 0 to 1
2010-11-25
Az ablak áttetszősége 0 és 1 között