Browsing Belarusian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Belarusian guidelines.
1120 of 92 results
131.
The default search strategy to use
(no translation yet)
Located in ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:3
132.
The font to be used when printing
(no translation yet)
Located in ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:5
133.
The font to be used when printing a definition.
(no translation yet)
Located in ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:6
134.
The name of the default individual database or meta-database to use on a dictionary source. An exclamation mark ("!") means that all the databases present in a dictionary source should be searched
(no translation yet)
Located in ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:2
135.
The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if available. The default strategy is 'exact', that is match exact words.
(no translation yet)
Located in ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:4
136.
The name of the dictionary source used
(no translation yet)
Located in ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:7
137.
The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words.
(no translation yet)
Located in ../gnome-dictionary/data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.in.in.h:8
338.
Take a screenshot of the current window
(no translation yet)
Located in ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
339.
Take a screenshot of the whole screen
(no translation yet)
Located in ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
345.
Border Effect
(no translation yet)
Located in ../gnome-screenshot/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.in.h:13
1120 of 92 results

This translation is managed by Ubuntu Belarusian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alex Nehaichik, Alexander Vlasov, Ihar Hrachyshka, Iryna Nikanchuk.