Browsing Norwegian Bokmal translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Norwegian Bokmal guidelines.

These translations are shared with gnome-orca trunk series template orca.

518527 of 1337 results
518.
<b>User Interface</b>
(no translation yet)
Located in ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
519.
<b>Verbosity</b>
<b>Detaljgrad</b>
Translated and reviewed by Sigurd Gartmann
Located in ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
520.
<b>Voice Type Settings</b>
Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
(no translation yet)
Located in ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
521.
Active _Profile:
Aktiv _profil:
Translated by Kjartan Maraas
Located in src/orca/orca-setup.ui:314
522.
Application
Program
Translated and reviewed by Sigurd Gartmann
Suggestions:
Programma
Norwegian Nynorsk orca in Ubuntu Oneiric package "gnome-orca" by Rinse de Vries
Located in src/orca/orca-setup.ui:66
523.
Braille
Braille
Translated and reviewed by Sigurd Gartmann
Suggestions:
Blindeskrift
Norwegian Nynorsk orca in Ubuntu Oneiric package "gnome-orca" by Karl Ove Hufthammer
braille
Norwegian Nynorsk orca in Ubuntu Oneiric package "gnome-orca" by Dr. Tobias Quathamer
Located in src/orca/orca-setup.ui:2625
524.
Contraction _Table:
Translators: This string is associated with a combo box which allows the user to select the set of symbols to be used when Orca presents print strings on a refreshable braille display. Braille symbols vary from language to language due in part to what print letters exist for that language. The other reason braille symbols vary is due to which braille contractions get used. Contractions are shorter forms of commonly-used letter combinations and words. For instance in English there is a single braille symbol for ing (dots 3-4-6), and the letter e (dots 1-5) all by itself represents the word every. The list of rules which dictate what contractions should be used and whether or not they can be used in a particular context are stored in tables provided by liblouis.
Sammentrekkings_tabell:
Translated by Kjartan Maraas
Located in src/orca/orca-setup.ui:2128
525.
Dat_e format:
Dato_format:
Translated by Kjartan Maraas
Located in src/orca/orca-setup.ui:555
526.
Default
Forvalg
Translated and reviewed by Sigurd Gartmann
Suggestions:
Forval
Norwegian Nynorsk orca in Ubuntu Oneiric package "gnome-orca" by Eskild Hustvedt
Standard
Norwegian Nynorsk orca in Ubuntu Oneiric package "gnome-orca" by Åsmund Skjæveland
Located in src/orca/orca-setup.ui:29
527.
Disable _end of line symbol
Slå av symbol _for slutt på linjen
Translated by Kjartan Maraas
Located in src/orca/orca-setup.ui:2104
518527 of 1337 results

This translation is managed by Ubuntu Norwegian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Erik Erik Seierstad, Espen Stefansen, Hans Joachim Desserud, Kjartan Maraas, Kjetil Birkeland Moe, Sigurd Gartmann.