|
125.
|
|
|
Plugins
|
|
|
|
Estensiones
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Gabitos
|
|
|
Suggested by
xa
|
|
|
|
Located in
gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:761
|
|
142.
|
|
|
Search _backwards
|
|
|
|
Guetar d'alantre p'a_trás
|
|
Translated and reviewed by
Xandru Martino
|
In upstream: |
|
Restolar d'a_trás p'alantre
|
|
|
Suggested by
xa
|
|
|
|
Located in
gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:189
|
|
146.
|
|
|
There was an error displaying the help.
|
|
|
|
Hebo un fallu al amosar l'ayuda.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Hebo un fallu al amosar l'aida.
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-app.c:236
|
|
150.
|
|
|
Set the character encoding to be used to open the files listed on the command line
|
|
|
|
Afitar la codificación de caráuteres a usar al abrir los ficheros llistaos na llinia de comandos
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Afitar la codificación de carauteres a usar al abrir los ficheros llistaos na llinia de comandos
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-app.c:107
|
|
153.
|
|
|
Create a new document in an existing instance of gedit
|
|
|
|
Crea un documentu nuevu nuna instancia esistente de gedit
|
|
Translated by
Xandru
|
|
Reviewed by
Xuacu Saturio
|
In upstream: |
|
Cria un documentu nuevu nuna instancia esistente de gedit
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-app.c:121
|
|
178.
|
|
|
Changes made to the document in the last minute will be permanently lost.
|
|
|
|
Los cambeos fechos al documentu nel caberu minutu perderánse pa siempre.
|
|
Translated by
Xandru
|
|
Reviewed by
Xuacu Saturio
|
In upstream: |
|
Los cambeos fechos al documentu nel caberu minutu perderánse pa siempres.
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-commands-file.c:1477
|
|
180.
|
|
|
Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost.
|
|
|
Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently lost.
|
|
|
|
Los cambeos fechos al documentu nel caberu %ld minutu perderánse pa siempre.
|
|
Translated by
Xandru
|
|
Reviewed by
Xuacu Saturio
|
In upstream: |
|
Los cambeos fechos al documentu nel caberu %ld minutu perderánse pa siempres.
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
Los cambeos fechos al documentu nos caberos %ld minutos perderánse pa siempre.
|
|
Translated by
Xandru
|
|
Reviewed by
Xuacu Saturio
|
In upstream: |
|
Los cambeos fechos al documentu nos caberos %ld minutos perderánse pa siempre.
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-commands-file.c:1493
|
|
181.
|
|
|
Changes made to the document in the last hour will be permanently lost.
|
|
|
|
Los cambeos fechos al documentu na cabera hora perderánse pa siempre.
|
|
Translated by
Xandru
|
|
Reviewed by
Xuacu Saturio
|
In upstream: |
|
Los cambeos fechos al documentu na cabera hora perderánse pa siempres.
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-commands-file.c:1508
|
|
226.
|
|
|
Windows
|
|
|
|
Windows
|
|
Translated by
ivarela
|
|
Reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Ventanes
|
|
|
Suggested by
costales
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-utils.c:855
|
|
229.
|
|
|
Please check that you typed the location correctly and try again.
|
|
|
|
Comprueba qu'escribisti'l llugar correchamente y inténtalo otra vegada.
|
|
Translated and reviewed by
ivarela
|
In upstream: |
|
Comprebe qu'escribió el llugar correchamente y prebe otra vegada.
|
|
|
Suggested by
ivarela
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:164 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:204
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:211
|