Browsing Chinese (Simplified) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Simplified) guidelines.
110 of 32 results
40.
It is the result of the operation [num_b] - [num_a].
这是 [num_b] - [num_a] 的结果。
Translated and reviewed by lainme
In upstream:
这是 [num_a] - [num_b] 的结果。
Suggested by Tao Wang
Located in ../data/games.xml.h:42
41.
It is the result of the operation [num_b] / [num_a].
这是 [num_b] / [num_a] 的结果。
Translated and reviewed by lainme
In upstream:
这是 [num_a] / [num_b] 的结果。
Suggested by Tao Wang
Located in ../data/games.xml.h:43
108.
Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory abilities
玩那些可以挑战您的逻辑、语言能力、计算和记忆的游戏
Translated and reviewed by lainme
In upstream:
玩那些可以挑战你的逻辑、语言能力、计算和记忆的游戏
Suggested by Tao Wang
Located in ../data/gbrainy.desktop.in.h:2
117.
A terrier is to a dog like a?
猎狗对于狗就像?
Translated and reviewed by lainme
In upstream:
猎狗是指像什么样的狗?
Suggested by Tao Wang
Located in ../data/verbal_analogies.xml.h:6
159.
Column
圆形石柱
Translated and reviewed by lainme
In upstream:
Suggested by Kyle WANG
Located in ../data/verbal_analogies.xml.h:56
317.
Which of the following sentences defines better an 'ostracized' person?
下列哪一个更好地定义了“被排斥的”人?
Translated and reviewed by lainme
In upstream:
下列哪一个更好地定义了“排斥的”人?
Suggested by Tao Wang
Located in ../data/verbal_analogies.xml.h:224
438.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
您应当已经跟本程序一起收到一份 GNU 通用公众许可证的副本;如果没有,请写信至:Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
Translated and reviewed by lainme
In upstream:
你应当已经跟本程序一起收到一份 GNU 通用公众许可证的副本;如果没有,请写信至:Free Software Foundation, Inc.,59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
Suggested by 甘露 (Lu Gan)
Located in ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:68
439.
A brain teaser game for fun and to keep your brain trained.
头脑难题游戏,充满乐趣并保持您的大脑训练有素。
Translated and reviewed by lainme
In upstream:
头脑难题游戏,充满乐趣并保持你的大脑训练有素。
Suggested by Tao Wang
Located in ../src/Clients/Classical/Dialogs/AboutDialog.cs:78
519.
Play games that challenge your reasoning and thinking
玩挑战您推理和思考的游戏
Translated and reviewed by lainme
In upstream:
玩挑战你推理和思考的游戏
Suggested by 甘露 (Lu Gan)
Located in ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:123
522.
Play games that challenge your mental calculation skills
玩挑战您心算技巧的游戏
Translated and reviewed by lainme
In upstream:
湾挑战你心算技巧的游戏
Suggested by 甘露 (Lu Gan)
Located in ../src/Clients/Classical/Widgets/Toolbar.cs:129
110 of 32 results

This translation is managed by Ubuntu Simplified Chinese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Chen Tao, CzBiX, Feng Chao, Kenet Jervet, Kyle WANG, Qiu Haoyu, Stars Phoenix, Tao Wang, Tianhu Zhang, XLZ, ZhangCheng, Zhaofeng Li, cdwind, hotloofah, icedwater, lainme, lee, licongcq, pctubuntu, thanatoid, yuane, yuzhe, zerr0, 杨董博(Peter Yang), 甘露 (Lu Gan).