Translations by Andrej Znidarsic
Andrej Znidarsic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
330. |
Could not get calendar view path:
|
|
2011-09-03 |
Ni mogoče pridobiti poti ogleda koledarja:
|
|
331. |
Could not retrieve calendar time zone:
|
|
2011-09-03 |
Ni mogoče dobiti časovnega pasa koledarja:
|
|
332. |
Could not add calendar time zone:
|
|
2011-09-03 |
Časovnega pasa koledarja ni mogoče dodati:
|
|
333. |
Invalid call
|
|
2011-09-03 |
Neveljaven klic
|
|
359. |
Error parsing filter: %s: %s
|
|
2011-04-23 |
Napaka med razčlenjevanjem filtra: %s: %s
|
|
378. |
Quota information not supported for folder '%s'
|
|
2011-09-03 |
Podatki o kvoti niso podprti za mapo '%s'
|
|
379. |
Retrieving message '%s' in %s
|
|
2011-09-03 |
Pridobivanje sporočila '%s' v %s
|
|
380. |
Retrieving quota information for '%s'
|
|
2011-09-03 |
Pridobivanje podatkov o kvoti za '%s'
|
|
396. |
Cancelled
|
|
2010-09-29 |
Preklicano
|
|
409. |
Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream
|
|
2011-09-03 |
S CamelHttpStream je podprta le ponastavitev na začetek
|
|
487. |
POP Source UID
|
|
2011-09-03 |
UID vira POP
|
|
489. |
POP Before SMTP authentication attempted with a %s service
|
|
2011-09-03 |
S storitvijo %s je bil poskušeno izvajanje POP pred overitvijo SMTP
|
|
491. |
URL '%s' needs a user component
|
|
2011-09-03 |
URL '%s' potrebuje uporabniški sestavni del
|
|
494. |
Invalid GType registered for protocol '%s'
|
|
2011-09-03 |
Neveljaven GType vpisan za protokol '%s'
|
|
551. |
Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter
|
|
2011-09-03 |
Samo ponastavitev na začetek je podprta s pomočjo CamelStreamFilter
|
|
628. |
IMAP default port
|
|
2011-09-03 |
Privzeta vrata IMAP
|
|
637. |
Failed to connect to IMAP server %s in secure mode:
|
|
2011-09-03 |
Neuspeh povezovanja do strežnika IMAP %s v varnem načinu:
|
|
700. |
Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot
|
|
2011-07-05 |
Ni mogoče ustvariti mape: %s : ime mape ne sme vsebovati pike
|
|
709. |
Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot
|
|
2011-07-05 |
Ni mogoče preimenovati mape: %s: ime mape ne sme vsebovati pike
|
|
798. |
Cannot get POP summary:
|
|
2011-09-03 |
Ni mogoče pridobiti povzetka POP:
|
|
804. |
Delete _expunged from local Inbox
|
|
2011-07-05 |
Izbriši _uničeno iz krajevne mape prejete pošte
|
|
904. |
Hot Contacts
|
|
2011-07-05 |
Pomembni stiki
|
|
907. |
Key Customer
|
|
2011-07-05 |
Ključna stranka
|
|
919. |
Offline unavailable
|
|
2011-09-11 |
Delo brez povezave ni na voljo
|
|
920. |
D-Bus error
|
|
2011-09-11 |
Napaka D-Bus
|
|
960. |
Enter password for address book %s (user %s)
Reason: %s
|
|
2011-09-11 |
Vnesite geslo za imenik %s (uporabnik %s)
Razlog: %s
|
|
961. |
Enter password for address book %s (user %s)
|
|
2011-09-11 |
Vnesite geslo za imenik %s (uporabnik %s)
|
|
976. |
Error loading address book: %s
|
|
2011-07-05 |
Napaka med nalaganjem imenika: %s
|
|
983. |
You have the Caps Lock key on.
|
|
2011-04-23 |
Vključene so velike črke.
|