Translations by Andrej Znidarsic
Andrej Znidarsic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
Querying for updated contacts…
|
|
2011-07-05 |
Poizvedovanje o posodobljenih stikih ...
|
|
8. |
Querying for updated groups…
|
|
2011-07-05 |
Poizvedovanje o posodobljenih skupinah ...
|
|
9. |
Creating new contact…
|
|
2011-07-05 |
Ustvarjanje novega stika ...
|
|
10. |
Deleting contact…
|
|
2011-07-05 |
Brisanje stika ...
|
|
11. |
Modifying contact…
|
|
2011-07-05 |
Spreminjanje stika ...
|
|
12. |
Loading…
|
|
2011-07-05 |
Nalaganje ...
|
|
13. |
Authenticating with the server…
|
|
2011-07-05 |
Overjanje s strežnikom ...
|
|
26. |
Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)
|
|
2011-07-05 |
Ustvarjanje vira '%s' ni uspelo s HTTP stanjem: %d (%s)
|
|
35. |
Failed to run book factory
|
|
2011-09-03 |
Zagon tovarne knjig je spodletel
|
|
38. |
Failed to find system book
|
|
2011-09-03 |
Iskanje sistemske knjige je spodletelo
|
|
39. |
There was no source for UID '%s' stored in a source list.
|
|
2011-09-03 |
Ni bilo vira za UID '%s' shranjenega na seznamu virov.
|
|
40. |
Cannot get connection to view
|
|
2011-09-03 |
Ni mogoče vzpostaviti povezave za ogled
|
|
80. |
Manager
|
|
2011-04-11 |
Direktor:
|
|
167. |
Google Talk Home Name 1
|
|
2011-09-11 |
Google Talk domače ime 1
|
|
168. |
Google Talk Home Name 2
|
|
2011-09-11 |
Google Talk domače ime 2
|
|
169. |
Google Talk Home Name 3
|
|
2011-09-11 |
Google Talk domače ime 3
|
|
170. |
Google Talk Work Name 1
|
|
2011-09-11 |
Google Talk delovno ime 1
|
|
171. |
Google Talk Work Name 2
|
|
2011-09-11 |
Google Talk delovno ime 2
|
|
172. |
Google Talk Work Name 3
|
|
2011-09-11 |
Google Talk delovno ime 3
|
|
173. |
Google Talk Name List
|
|
2011-09-11 |
Seznam imen Google Talk
|
|
175. |
Cannot process, book backend is opening
|
|
2011-09-03 |
Ni mogoče obdelati, knjiga zaledja se odpira
|
|
177. |
Cannot change value of book property '%s'
|
|
2011-09-03 |
Ni mogoče spremeniti vrednosti lastnosti knjige '%s'
|
|
199. |
Backend is not opened yet
|
|
2011-09-03 |
Zaledje še ni odprto
|
|
201. |
Cannot get contact:
|
|
2011-09-03 |
Ni mogoče dobiti stika:
|
|
203. |
Cannot add contact:
|
|
2011-09-03 |
Ni mogoče dodati stika:
|
|
204. |
Cannot modify contact:
|
|
2011-09-03 |
Ni mogoče spremeniti stika:
|
|
205. |
Cannot authenticate user:
|
|
2011-09-03 |
Ni mogoče overiti uporabnika:
|
|
206. |
Cannot open book:
|
|
2011-09-03 |
Ni mogoče odpreti knjige:
|
|
207. |
Cannot remove book:
|
|
2011-09-03 |
Ni mogoče odstraniti knjige:
|
|
208. |
Cannot refresh address book:
|
|
2011-09-03 |
Ni mogoče osvežiti imenika:
|
|
209. |
Cannot get backend property:
|
|
2011-09-03 |
Ni mogoče pridobiti lastnosti zaledja:
|
|
210. |
Cannot set backend property:
|
|
2011-09-03 |
Ni mogoče nastaviti lastnosti zaledja:
|
|
211. |
Cannot get contact list:
|
|
2011-09-03 |
Ni mogoče dobiti seznama stikov:
|
|
212. |
Cannot get contact list uids:
|
|
2011-09-03 |
Ni mogoče dobiti seznama uid-jev stikov (uporabniških id-jev)
|
|
213. |
Cannot remove contacts:
|
|
2011-09-03 |
Ni mogoče odstraniti stikov:
|
|
216. |
Unexpected HTTP status code %d returned (%s)
|
|
2011-07-05 |
Vrnjena je bila nepričakovana HTTP koda stanja %d (%s)
|
|
217. |
Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.
Error message: %s
|
|
2011-07-05 |
Strežnik je nedosegljiv, koledar je odprt v načinu samo za branje.
Sporočilo o napaki: %s
|
|
258. |
Failed to run calendar factory
|
|
2011-09-03 |
Poganjanje tovarne koledarja je spodletelo
|
|
259. |
Failed to find system calendar
|
|
2011-09-03 |
Sistemskega koledarja ni bilo mogoče najti
|
|
261. |
Invalid source type
|
|
2011-09-03 |
Neveljavna vrsta izvora
|
|
298. |
Cannot process, calendar backend is opening
|
|
2011-09-03 |
Ni mogoče obdelati, koledar zaledja se odpira
|
|
300. |
Cannot change value of calendar property '%s'
|
|
2011-09-03 |
Ni mogoče spremeniti vrednosti lastnosti koledarja '%s
|
|
316. |
Cannot open calendar:
|
|
2011-09-03 |
Ni mogoče odpreti koledarja:
|
|
317. |
Cannot remove calendar:
|
|
2011-09-03 |
Ni mogoče odstraniti koledarja:
|
|
318. |
Cannot refresh calendar:
|
|
2011-09-03 |
Ni mogoče osvežiti koledarja:
|
|
319. |
Cannot retrieve backend property:
|
|
2011-09-03 |
Ni mogoče pridobiti lastnosti zaledja:
|
|
320. |
Cannot retrieve calendar object path:
|
|
2011-09-03 |
Ni mogoče pridobiti poti predmeta koledarja:
|
|
322. |
Cannot retrieve calendar free/busy list:
|
|
2011-09-03 |
Ni mogoče pridobiti seznama prostega časa/zasedenosti v koledarju:
|
|
323. |
Cannot create calendar object:
|
|
2011-09-03 |
Ni mogoče ustvariti predmeta koledarja:
|
|
327. |
Cannot send calendar objects:
|
|
2011-09-03 |
Ni mogoče poslati predmetov koledarja:
|