Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
401410 of 989 results
401.
Failed to execute gpg.
Produciuse un erro ao executar gpg.
Translated by Leandro Regueiro
Reviewed by Marcos Lans
Located in src/camel/camel-gpg-context.c:2638 src/camel/camel-gpg-context.c:2877 src/camel/camel-gpg-context.c:3018 src/camel/camel-gpg-context.c:3195 src/camel/camel-gpg-context.c:3550 src/camel/camel-gpg-context.c:3637 src/camel/camel-gpg-context.c:3930 src/camel/camel-gpg-context.c:4028 src/camel/camel-gpg-context.c:4113 src/camel/camel-gpg-context.c:4180
402.
Cannot verify message signature: Incorrect message format
Non é posíbel comprobar a sinatura da mensaxe: o formato da mensaxe é incorrecto
Translated by Fran Diéguez
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in src/camel/camel-gpg-context.c:2745 src/camel/camel-gpg-context.c:2753 src/camel/camel-gpg-context.c:2761 src/camel/camel-gpg-context.c:2781 src/camel/camel-smime-context.c:1172 src/camel/camel-smime-context.c:1186 src/camel/camel-smime-context.c:1198
403.
Cannot verify message signature:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Non é posíbel comprobar a sinatura da mensaxe:
Translated by Fran Diéguez
Located in src/camel/camel-gpg-context.c:2827
404.
Could not generate encrypting data:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Non foi posíbel xerar os datos de cifrado:
Translated by Fran Diéguez
Located in src/camel/camel-gpg-context.c:2976
405.
This is a digitally encrypted message part
Isto é unha parte da mensaxe cifrada dixitalmente
Translated by Ignacio Casal Quinteiro
Reviewed by Ignacio Casal Quinteiro
Located in src/camel/camel-gpg-context.c:3058
406.
Cannot decrypt message: Incorrect message format
Non é posíbel descifrar a mensaxe: o formato da mensaxe non é válido
Translated by Fran Diéguez
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in src/camel/camel-gpg-context.c:3118 src/camel/camel-gpg-context.c:3127 src/camel/camel-gpg-context.c:3150
407.
Failed to decrypt MIME part: protocol error
Produciuse un erro ao descifrar a parte MIME: erro de protocolo
Translated by Leandro Regueiro
Reviewed by Marcos Lans
Located in src/camel/camel-gpg-context.c:3138
408.
Encrypted content
Contido cifrado
Translated and reviewed by Ignacio Casal Quinteiro
Located in src/camel/camel-gpg-context.c:3249 src/camel/camel-smime-context.c:1724
409.
Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream
Só é posíbel restabelecer o comezo con CamelHttpStream
Translated by Fran Diéguez
Located in src/camel/camel-stream-null.c:89
410.
Could not create lock file for %s: %s
Non foi posíbel crear o ficheiro de bloqueo para %s: %s
Translated by Fran Diéguez
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Non se puido crear o ficheiro de bloqueo para %s: %s
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro
Located in src/camel/camel-lock.c:111
401410 of 989 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antón Méixome, Fran Diéguez, Ignacio Casal Quinteiro, Ignacio Casal Quinteiro, Leandro Regueiro, Marcos Lans, Miguel Anxo Bouzada, susinho.