Translations by xx

xx has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5180 of 80 results
417.
Description:
2009-07-19
Descrição:
418.
URI:
2009-07-19
URI:
423.
Speed:
2009-07-19
Velocidade:
427.
Longitude:
2009-07-19
Longitude:
428.
Latitude:
2009-07-19
Latitude:
429.
Altitude:
2009-07-19
Altitude:
471.
Reset _Networks List
2011-04-06
Repor Lista de Redes
507.
Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?
2011-04-06
Tem a certeza que quer apagar todos os registos de conversas anteriores?
512.
Delete All History...
2011-04-06
Apagar Todo o Histórico...
524.
Enter your password for account <b>%s</b>
2011-04-06
Introduza a palavra-passe para a conta <b>%s</b>
536.
_Next
2009-10-14
Segui_nte
575.
%s of free space are required to save this file, but only %s is available. Please choose another location.
2011-04-06
%s de espaço em disco necessário para guardar este ficheiro, mas apenas %s está disponível. Por favor escolha outro local.
614.
- Empathy IM Client
2009-09-05
Cliente de IM Empathy
627.
You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit this assistant and add accounts later from the Edit menu.
2009-09-10
Pode voltar atrás e introduzir os detalhes da sua conta novamente ou sair deste assistente e adicionar contas mais tarde no menu Editar.
628.
An error occurred
2009-09-05
Ocorreu um erro
661.
You are about to create a new account, which will discard your changes. Are you sure you want to proceed?
2009-09-10
Está prestes a criar uma nova conta, que irá apagar as suas alterações. De certeza que quer continuar?
662.
Do you want to remove %s from your computer?
2009-10-14
Deseja remover %s do seu computador?
663.
This will not remove your account on the server.
2009-10-14
Isto não irá remover a sua conta no servidor.
664.
You are about to select another account, which will discard your changes. Are you sure you want to proceed?
2009-09-10
Está prestes a escolher outra conta, que irá apagar as suas alterações. De certeza que quer continuar?
667.
You are about to close the window, which will discard your changes. Are you sure you want to proceed?
2009-09-10
Está prestes a a fechar a janela, o que irá apagar as suas alterações. De certeza que quer continuar?
767.
%s is sending you a file. Do you want to accept it?
2011-04-06
%s está a enviar-lhe um ficheiro. Deseja aceitá-lo?
775.
_Answer with video
2011-04-06
Responder com vídeo
783.
Password required
2011-04-06
É necessária uma palavra-passe
784.
%s would like permission to see when you are online
2011-04-06
%s gostaria de permissão para ver quando você está ligado(a)
813.
Provide Password
2011-04-06
Fornecer Palavra-passe
814.
Disconnect
2011-04-06
Desligar
845.
_Search for Contacts…
2011-04-06
_Procurar por Contactos...
954.
Respond
2009-10-14
Responder
957.
Answer with video
2011-04-06
Responder com vídeo
961.
%s just tried to call you, but you were in another call.
2011-04-06
%s tentou ligar-lhe, mas você estava em outra chamada.