Translations by xx

xx has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 80 results
~
Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated.
2011-04-06
Lamento, mas as contas %s não podem ser usadas até o seu software %s ser actualizado.
~
Update software...
2011-04-06
Actualizar software...
~
Are you sure you want to remove '%s' from your contacts?
2011-04-06
Tem a certeza que pretende remover '%s' dos seus contactos?
~
Blocking will only block calls and chats on the following account: %s. It will not block calls and chats on %s.
Blocking will only block calls and chats on the following accounts: %s. It will not block calls and chats on %s.
2011-04-06
Bloquear irá apenas bloquear chamadas e mensagens da seguinte conta: %s. Não irá bloquear chamadas e mensagens em %s.
Bloquear irá apenas bloquear chamadas e mensagens das seguintes contas: %s. Não irá bloquear chamadas e mensagens em %s.
~
_Report this contact as abusive
2011-04-06
_Reportar este contacto como abusivo
~
Your software is too old
2011-04-06
O seu software é muito antigo
~
The hash of the received file and the sent one do not match
2009-07-19
O "hash" do ficheiro recebido e do enviado não condizem
2.
Empathy
2009-09-10
Empathy
4.
IM Client
2009-09-10
Cliente de IM
2009-09-10
Cliente ed MI
24.
Empathy can publish the user's location
2009-07-19
Empathy pode publicar a localização do utilizador
25.
Empathy can use the GPS to guess the location
2009-07-19
Empathy pode usar GPS para adivinhar a localização
26.
Empathy can use the cellular network to guess the location
2009-07-19
Empathy pode usar a rede celular para adivinhar a localização
27.
Empathy can use the network to guess the location
2009-07-19
Empathy pode usar a rede para adivinhar a localização
110.
File transfer not supported by remote contact
2009-07-19
Transferência de ficheiros não suportada pelo contacto remoto
113.
Missed call from %s
2011-04-06
Chamada perdida de %s
156.
People Nearby
2009-09-05
Pessoas Perto
180.
L_og in
2009-10-14
Entrar
184.
%1$s on %2$s
2009-09-10
%1$s em %2$s
185.
%s Account
2009-09-10
Conta %s
186.
New account
2009-09-10
Nova conta
190.
Remember Password
2011-04-06
Lembrar a Palavra-passe
191.
Remember password
2011-04-06
Lembrar palavra-passe
235.
What is your Google ID?
2009-09-10
Qual é o seu ID do Google?
236.
What is your Google password?
2009-09-10
Qual é a sua senha Google?
238.
What is your Jabber password?
2009-09-05
Qual é a sua senha Jabber?
240.
What is your desired Jabber password?
2009-09-05
Qual é a senha Jabber que deseja?
243.
What is your Windows Live password?
2009-09-05
Qual é a sua senha do Windows Live?
267.
What is your SIP account password?
2009-09-05
Qual a senha da sua conta SIP?
272.
What is your Yahoo! password?
2009-09-05
Qual é a sua senha do Yahoo!?
284.
There was an error starting the call
2011-04-06
Houve um erro ao iniciar a chamada
285.
The specified contact doesn't support calls
2011-04-06
O contacto especificado não suporta chamadas
286.
The specified contact is offline
2011-04-06
O contacto especificado está desligado
287.
The specified contact is not valid
2011-04-06
O contacto especificado não é válido
288.
Emergency calls are not supported on this protocol
2011-04-06
Não são permitidas chamadas de emergência neste protocolo
326.
_Spelling Suggestions
2009-07-19
_Sugestões de ortografia
348.
Unknown or invalid identifier
2011-04-06
Identificador desconhecido ou inválido
349.
Contact blocking temporarily unavailable
2011-04-06
Bloqueio de contacto temporariamente indisponível
350.
Contact blocking unavailable
2011-04-06
Bloqueio de contacto indisponível
352.
Could not block contact
2011-04-06
Não foi possível bloquear contacto
364.
Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?
2011-04-06
Tem a certeza que deseja impedir um novo contacto de '%s' ?
393.
No contacts found
2011-04-06
Não se encontraram contactos
406.
Country ISO Code:
2009-07-19
Código ISO do País:
408.
State:
2009-07-19
Estado:
409.
City:
2009-07-19
Cidade:
410.
Area:
2009-07-19
Área:
411.
Postal Code:
2009-07-19
Código Postal:
412.
Street:
2009-07-19
Rua:
413.
Building:
2009-07-19
Edifício
414.
Floor:
2009-07-19
Puso