|
292.
|
|
|
“%s ” is not a valid contact ID
|
|
|
|
“%s ”은(는) 올바른 연락처의 아이디가 아닙니다
|
|
Translated by
Changwoo Ryu
|
|
|
|
Located in
../libempathy-gtk/empathy-chat.c:991
|
|
293.
|
|
|
/clear: clear all messages from the current conversation
|
|
|
|
/clear: 현재 대화의 모든 메시지를 지웁니다
|
|
Translated and reviewed by
Bundo
|
|
|
|
Located in
../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1054
|
|
294.
|
|
|
/topic <topic>: set the topic of the current conversation
|
|
|
|
/topic <주제>: 현재 대화의 주제를 설정합니다
|
|
Translated and reviewed by
Bundo
|
|
|
|
Located in
../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1057
|
|
295.
|
|
|
/join <chat room ID>: join a new chat room
|
|
|
|
/join <대화방아이디>: 새 대화방에 입장합니다
|
|
Translated and reviewed by
Bundo
|
|
|
|
Located in
../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1060
|
|
296.
|
|
|
/j <chat room ID>: join a new chat room
|
|
|
|
/j <대화방아이디>: 새 대화방에 참여합니다
|
|
Translated and reviewed by
Bundo
|
|
|
|
Located in
../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1063
|
|
297.
|
|
|
/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the current one
|
|
|
|
/part [<대화방아이디>] [<이유>]: 대화방을 떠납니다. 기본값은 현재 대화방을 떠납니다
|
|
Translated by
Changwoo Ryu
|
|
|
|
Located in
../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1067
|
|
298.
|
|
|
/query <contact ID> [<message>]: open a private chat
|
|
|
|
/query <연락처아이디> [<메시지>]: 개인 대화를 시작합니다
|
|
Translated and reviewed by
Bundo
|
|
|
|
Located in
../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1071
|
|
299.
|
|
|
/msg <contact ID> <message>: open a private chat
|
|
|
|
/msg <연락처아이디> [<메시지>]: 개인 대화를 시작합니다
|
|
Translated by
Changwoo Ryu
|
|
|
|
Located in
../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1074
|
|
300.
|
|
|
/nick <nickname>: change your nickname on the current server
|
|
|
|
/nick <대화명>: 서버에서 대화명을 바꿉니다
|
|
Translated and reviewed by
Bundo
|
|
|
|
Located in
../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1077
|
|
301.
|
|
|
/me <message>: send an ACTION message to the current conversation
|
|
|
|
/me <메시지>: 현재 대화에서 ACTION 메시지를 보냅니다
|
|
Translated and reviewed by
Bundo
|
|
|
|
Located in
../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1080
|