Translations by Carles
Carles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Show and edit accounts
|
|
2009-09-02 |
Mostra i edita els comptes
|
|
~ |
Date
|
|
2009-09-02 |
Data
|
|
~ |
All
|
|
2009-09-02 |
Tots
|
|
~ |
Previous Conversations
|
|
2009-09-02 |
Converses anteriors
|
|
~ |
Conversations
|
|
2009-09-02 |
Converses
|
|
~ |
Empathy has asked about importing accounts
|
|
2009-09-02 |
Si l'Empathy ha preguntat sobre la importació de comptes
|
|
~ |
Select
|
|
2009-09-02 |
Selecciona
|
|
~ |
_For:
|
|
2009-09-02 |
_Per a:
|
|
5. |
Always open a separate chat window for new chats.
|
|
2009-09-02 |
Obri sempre una finestra de xat separada per a xats nous.
|
|
10. |
Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group chat.
|
|
2009-09-02 |
Caràcter que s'afegirà després del sobrenom quan s'utilitze la compleció de sobrenom (tabulació) en els xats de grup.
|
|
11. |
Chat window theme
|
|
2009-09-02 |
Tema de la finestra de xat
|
|
14. |
Compact contact list
|
|
2009-09-02 |
Llista de contactes compacta
|
|
18. |
Default directory to select an avatar image from
|
|
2009-09-02 |
El directori predeterminat des d'on seleccionar una imatge d'avatar
|
|
19. |
Disable popup notifications when away
|
|
2009-09-02 |
Inhabilita les notificacions quan s'estiga absent
|
|
20. |
Disable sounds when away
|
|
2009-09-02 |
Inhabilita els sons quan s'estiga absent
|
|
28. |
Empathy default download folder
|
|
2009-09-02 |
Carpeta predeterminada de les baixades de l'Empathy
|
|
31. |
Empathy should auto-connect on startup
|
|
2009-09-02 |
Fes que l'Empathy es connecte automàticament en iniciar-se
|
|
33. |
Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon
|
|
2009-09-02 |
Fes que l'Empathy utilitze l'avatar del contacte com a icona de la finestra de xat
|
|
35. |
Enable popup notifications for new messages
|
|
2009-09-02 |
Habilita les notificacions per als missatges nous
|
|
36. |
Enable spell checker
|
|
2009-09-02 |
Habilita el verificador ortogràfic
|
|
37. |
Hide main window
|
|
2009-09-02 |
Oculta la finestra principal
|
|
38. |
Hide the main window.
|
|
2009-09-02 |
Oculta la finestra principal.
|
|
39. |
Nick completed character
|
|
2009-09-02 |
Caràcter de compleció de sobrenom
|
|
40. |
Open new chats in separate windows
|
|
2009-09-02 |
Obri les finestres de xat noves en finestres separades
|
|
43. |
Play a sound for incoming messages
|
|
2009-09-02 |
Reprodueix un so quan arriben missatges
|
|
44. |
Play a sound for new conversations
|
|
2009-09-02 |
Reprodueix un so per a les converses noves
|
|
45. |
Play a sound for outgoing messages
|
|
2009-09-02 |
Reprodueix un so per als missatges d'eixida
|
|
46. |
Play a sound when a contact logs in
|
|
2009-09-02 |
Reprodueix un so quan entre algun contacte
|
|
47. |
Play a sound when a contact logs out
|
|
2009-09-02 |
Reprodueix un so si un contacte ix
|
|
48. |
Play a sound when we log in
|
|
2009-09-02 |
Reprodueix un so en entrar
|
|
49. |
Play a sound when we log out
|
|
2009-09-02 |
Reprodueix un so en eixir
|
|
55. |
Show avatars
|
|
2009-09-02 |
Mostra els avatars
|
|
57. |
Show hint about closing the main window
|
|
2009-09-02 |
Mostra un consell sobre tancar la finestra principal
|
|
58. |
Show offline contacts
|
|
2009-09-02 |
Mostra els contactes desconnectats
|
|
60. |
Spell checking languages
|
|
2009-09-02 |
Llengües per a la verificació ortogràfica
|
|
61. |
The default folder to save file transfers in.
|
|
2009-09-02 |
La carpeta predeterminada on s'alçaran els fitxers transferits.
|
|
62. |
The last directory that an avatar image was chosen from.
|
|
2009-09-02 |
L'últim directori des d'on es va seleccionar una imatge d'avatar.
|
|
65. |
The theme that is used to display the conversation in chat windows.
|
|
2009-09-02 |
El tema que s'utilitza per a mostrar la conversa a les finestres de xat.
|
|
67. |
Use graphical smileys
|
|
2009-09-02 |
Utilitza emoticones gràfiques
|
|
68. |
Use notification sounds
|
|
2009-09-02 |
Utilitza sons de notificació
|
|
69. |
Use theme for chat rooms
|
|
2009-09-02 |
Usa el tema per a les sales de xat
|
|
117. |
No reason was specified
|
|
2009-09-02 |
No s'ha especificat el motiu
|
|
118. |
The change in state was requested
|
|
2009-09-02 |
S'ha demanat el canvi d'estat
|
|
119. |
You canceled the file transfer
|
|
2009-09-02 |
Heu cancel·lat la transferència del fitxer
|
|
120. |
The other participant canceled the file transfer
|
|
2009-09-02 |
L'interlocutor ha cancel·lat la transferència del fitxer
|
|
121. |
Error while trying to transfer the file
|
|
2009-09-02 |
S'ha produït un error en enviar el fitxer
|
|
122. |
The other participant is unable to transfer the file
|
|
2009-09-02 |
L'interlocutor no pot enviar el fitxer
|
|
123. |
Unknown reason
|
|
2009-09-02 |
Motiu desconegut
|
|
124. |
Available
|
|
2009-09-02 |
Disponible
|
|
125. |
Busy
|
|
2009-09-02 |
Ocupat
|