Translations by Alba Mendez
Alba Mendez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
307. |
Unknown command; see /help for the available commands
|
|
2010-02-14 |
Ordre desconeguda; vegeu /help per les ordres disponibles
|
|
336. |
%s is now known as %s
|
|
2010-02-14 |
%s ara es fa dir %s
|
|
341. |
Retry
|
|
2010-02-14 |
Reintenta
|
|
342. |
Wrong password; please try again:
|
|
2010-02-14 |
Contrasenya errònia; proveu-ho un altre cop:
|
|
343. |
This room is protected by a password:
|
|
2010-02-14 |
Aquesta sala està protegida amb una contrasenya:
|
|
377. |
_Add Contact…
|
|
2010-02-14 |
_Afegeix un contacte...
|
|
387. |
_Edit
|
|
2010-02-14 |
_Edita
|
|
388. |
Inviting you to this room
|
|
2010-02-14 |
S'està invitant a vós des d'aquesta sala
|
|
397. |
Full name:
|
|
2010-02-14 |
Nom complet:
|
|
399. |
E-mail address:
|
|
2010-02-14 |
Adreça de correu electrònic:
|
|
521. |
Send _Video
|
|
2010-02-14 |
Envia un _vídeo
|
|
523. |
New Call
|
|
2010-02-14 |
Nova trucada
|
|
525. |
Custom Message…
|
|
2010-02-14 |
Missatge personalitzat…
|
|
526. |
Edit Custom Messages…
|
|
2010-02-14 |
Edita els missatges personalitzats...
|
|
531. |
Custom messages…
|
|
2010-02-14 |
Missatges personalitzats...
|
|
533. |
Find:
|
|
2010-02-14 |
Cerca:
|
|
535. |
Phrase not found
|
|
2010-02-14 |
No s'ha trobat la frase
|
|
608. |
The selected contact cannot receive files.
|
|
2010-02-14 |
El contacte seleccionat no pot rebre fitxers.
|
|
609. |
The selected contact is offline.
|
|
2010-02-14 |
El contacte seleccionat està desconnectat.
|
|
610. |
No error message
|
|
2010-02-14 |
No hi ha cap missatge d'error
|
|
611. |
Instant Message (Empathy)
|
|
2010-02-14 |
Missatge instantani (Empathy)
|
|
613. |
Don't display the contact list or any other dialogs on startup
|
|
2010-02-14 |
No mostris la llista de contactes ni cap altre diàleg en iniciar
|
|
622. |
There was an error while importing the accounts.
|
|
2010-02-14 |
Ha fallat la importació de comptes.
|
|
623. |
There was an error while parsing the account details.
|
|
2010-02-14 |
S'ha fallat en processar els detalls del compte.
|
|
624. |
There was an error while creating the account.
|
|
2010-02-14 |
S'ha fallat en crear el compte.
|
|
625. |
There was an error.
|
|
2010-02-14 |
Ha sorgit un error.
|
|
626. |
The error message was: %s
|
|
2010-02-14 |
El missatge d'error ha sigut: %s
|
|
644. |
Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the same network as you. If you want to use this feature, please check that the details below are correct. You can easily change these details later or disable this feature by using the 'Accounts' dialog
|
|
2010-02-14 |
L'Empathy pot descobrir i xatejar automàticament amb la gent connectada a la mateixa xarxa que vós. Si us interessa aquesta funció, comproveu que els detalls de sota siguin correctes. Podeu canviar fàcilment aquests detalls o bé desactivar aquesta funció més tard per mitja del diàleg 'Comptes'
|
|
645. |
Edit->Accounts
|
|
2010-02-14 |
Edita->Comptes
|
|
648. |
telepathy-salut not installed
|
|
2010-02-14 |
El telepathy-salut no està instal·lat
|
|
652. |
Please enter personal details
|
|
2010-02-14 |
Introdueixi els seus detalls personals
|
|
653. |
There are unsaved modifications to your %s account.
|
|
2010-02-14 |
Hi ha modificacions sense guardar per al seu compte %s.
|
|
654. |
Your new account has not been saved yet.
|
|
2010-02-14 |
El vostre compte nou encara no s'ha guardat.
|
|
655. |
Connecting…
|
|
2010-02-14 |
Connectant...
|
|
656. |
Offline — %s
|
|
2010-02-14 |
Fora de línia — %s
|
|
657. |
Disconnected — %s
|
|
2010-02-14 |
Desconnectat — %s
|
|
658. |
Offline — No Network Connection
|
|
2010-02-14 |
Fora de línia — No hi ha connexió de xarxa
|
|
659. |
Unknown Status
|
|
2010-02-14 |
Estat desconegut
|
|
660. |
Offline — Account Disabled
|
|
2010-02-14 |
Fora de línia — Compte inhabilitat
|
|
671. |
Protocol:
|
|
2010-02-14 |
Protocol:
|