Translations by Alba Mendez

Alba Mendez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 90 results
~
Match case
2010-02-14
Coincidència de majúscules
13.
Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. "en, fr, nl").
2010-02-14
Llista (separada per comes) de les llengües del corrector ortogràfic (p.ex. "en, fr, nl").
16.
Contact list sort criterion
2010-02-14
Criteri d'ordenació de la llista de contactes
41.
Path of the Adium theme to use
2010-02-14
Ruta cap al tema de l'Adium que desitgeu fer servir
42.
Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium.
2010-02-14
Ruta cap al tema de l'Adium que desitgeu fer servir si el tema del xat és Adium.
50.
Pop up notifications if the chat isn't focused
2010-02-14
Fes sorgir notificacions si el xat no té el focus
51.
Pop up notifications when a contact logs in
2010-02-14
Fes sorgir notificacions quan un contacte es connecta
52.
Pop up notifications when a contact logs out
2010-02-14
Fes sorgir notificacions quan un contacte es desconnecta
59.
Show protocols
2010-02-14
Mostra els protocols
106.
Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by the contact's name with the value "name". A value of "state" will sort the contact list by state.
2010-02-14
Quin cirteri s'ha d'usar per ordenar la llista de contactes. Per defecte s'ordena pel nom dels contactes amb el valor "name". Amb el valor "state" s'ordenarà la llista d'acord amb l'estat dels contactes.
127.
Invisible
2010-02-14
Amagat
128.
Offline
2010-02-14
Fora de línia
131.
Status is set to offline
2010-02-14
S'ha establit l'estat: fora de línia
2010-02-14
S'ha establit l'estat: ocupat
181.
This account already exists on the server
2010-02-14
Aquest compte ja existeix al servidor
182.
Create a new account on the server
2010-02-14
Crea un nou compte al servidor
187.
<b>Example:</b> MyScreenName
2010-02-14
<b>Exemple:</b> LaMevaPantalla
197.
<b>Example:</b> username
2010-02-14
<b>Exemple:</b> usuari
201.
<b>Example:</b> 123456789
2010-02-14
<b>Exemple:</b> 123456789
209.
TLS
2010-02-14
Xifrat TLS
224.
<b>Example:</b> user@gmail.com
2010-02-14
<b>Exemple:</b> usuari@gmail.com
225.
<b>Example:</b> user@jabber.org
2010-02-14
<b>Exemple:</b> usuari@jabber.org
241.
<b>Example:</b> user@hotmail.com
2010-02-14
<b>Exemple:</b> usuari@hotmail.com
242.
What is your Windows Live ID?
2010-02-14
Quin és el vostre ID de Windows Live?
250.
<b>Example:</b> user@my.sip.server
2010-02-14
<b>Exemple:</b> usuari@elmeu.servidor.desip
251.
Authentication username:
2010-02-14
Nom d'usuari per a l'autenticació:
252.
Discover Binding
2010-02-14
Descobrir redireccionament
253.
Discover the STUN server automatically
2010-02-14
Descobrir el servidor de STUN automàticament
255.
Interval (seconds)
2010-02-14
Interval (segons)
258.
Mechanism:
2010-02-14
Mecanisme:
261.
Port:
2010-02-14
Port:
262.
Proxy Options
2010-02-14
Opcions del servidor intermediari
264.
Server:
2010-02-14
Servidor:
265.
Transport:
2010-02-14
Transport:
273.
Yahoo! I_D:
2010-02-14
I_D de Yahoo!:
276.
None of the accepted image formats are supported on your system
2010-02-14
Cap dels formats d'imatge acceptats són compatibles amb el vostre sistema
289.
Failed to open private chat
2010-02-14
S'ha fallat en intentar obrir un xat privat
293.
/clear: clear all messages from the current conversation
2010-02-14
/clear: neteja tots els missatges de la conversació actual
2010-02-14
/neteja: neteja tots els missatges de la conversació actual
295.
/join <chat room ID>: join a new chat room
2010-02-14
/join <ID de la sala>: uneix-te a una nova sala de xat
296.
/j <chat room ID>: join a new chat room
2010-02-14
/j <ID de la sala>: uneix-te a una nova sala de xat
298.
/query <contact ID> [<message>]: open a private chat
2010-02-14
/query <ID del contacte> [<missatge>]: obre un xat privat
299.
/msg <contact ID> <message>: open a private chat
2010-02-14
/msg <ID del contacte> <missatge>: obre un xat privat
300.
/nick <nickname>: change your nickname on the current server
2010-02-14
/nick <nou àlies>: canvia el vostre àlies al servidor actual
301.
/me <message>: send an ACTION message to the current conversation
2010-02-14
/me <missatge>: envia un missatge d'ACCIÓ a la conversació actual
302.
/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to send a message starting with a '/'. For example: "/say /join is used to join a new chat room"
2010-02-14
/say <missatge>: envia <missatge> a la conversació actual. Això es fa servir per enviar un missatge que comença amb una '/'. Per exemple: "/say /join es fa servir per unir-se a una nova sala de xat"
304.
/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, show its usage.
2010-02-14
/help [<ordre>]: mostra totes les ordres suportades. En el cas de que <ordre> s'hagi definit, mostra la seva forma d'ús.
2010-02-14
/help [<command>]: mostra totes les ordres suportades. En el cas de que <command> s'hagi definit, mostra el seva forma d'ús.
305.
Usage: %s
2010-02-14
Ús: %s
306.
Unknown command
2010-02-14
Ordre desconeguda