|
102.
|
|
|
Could not restore ‘%s ’: Not a valid file location
|
|
|
Was not even a file path (maybe something goofy like computer://)
|
|
|
|
Impossibile ripristinare "%s ": non è una posizione file valida
|
|
Translated and reviewed by
Claudio Arseni
|
|
|
|
Located in
libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:474
|
|
103.
|
|
|
Backup location is too small. Try using one with more space.
|
|
|
Tiny backup location. Suggest they get a larger one.
|
|
|
|
Spazio non sufficiente nella posizione di backup. Provare a usare una posizione più capiente.
|
|
Translated and reviewed by
Luca Ferretti
|
|
|
|
Located in
libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:529
|
|
104.
|
|
|
Backup location does not have enough free space.
|
|
|
|
Spazio libero non sufficiente nella posizione di backup.
|
|
Translated and reviewed by
Luca Ferretti
|
|
|
|
Located in
libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:552
|
|
105.
|
|
|
Cleaning up…
|
|
|
|
Pulizia...
|
|
Translated and reviewed by
Luca Ferretti
|
|
|
|
Located in
libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:600
libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:614
|
|
106.
|
|
|
Failed with an unknown error.
|
|
|
For most, don't do anything special. Show generic 'unknown error'
message, but provide the exception text for better bug reports.
Plus, sometimes it may clue the user in to what's wrong.
But first, try to restart without a cache, since that seems to quite
frequently fix odd metadata errors with duplicity. If we hit an error
a second time, we'll show the unknown error message.
Should emit some sort of error...
|
|
|
|
Non riuscito con un errore sconosciuto.
|
|
Translated and reviewed by
Luca Ferretti
|
|
|
|
Located in
libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:698
libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:1086 libdeja/libtool/ToolJoblet.vala:115
|
|
107.
|
|
|
Could not restore ‘%s ’: File not found in backup
|
|
|
make text a little nicer than duplicity gives
duplicity gives something like "home/blah/blah not found in archive,
no files restored".
|
|
|
|
Impossibile ripristinare "%s ": il file non è stato trovato nel backup.
|
|
Translated and reviewed by
Claudio Arseni
|
|
|
|
Located in
libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:950
|
|
108.
|
|
|
Bad encryption password.
|
|
|
notify upper layers, if they want to do anything
|
|
|
|
Password di cifratura errata.
|
|
Translated by
Cristian Marchi
|
|
Reviewed by
Luca Ferretti
|
|
|
|
Located in
libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:901
|
|
109.
|
|
|
Computer name changed
|
|
|
|
Il nome del computer è cambiato
|
|
Translated by
Cristian Marchi
|
|
Reviewed by
Luca Ferretti
|
|
|
|
Located in
libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:964
|
|
110.
|
|
|
The existing backup is of a computer named %s , but the current computer’s name is %s . If this is unexpected, you should back up to a different location.
|
|
|
|
Il backup esistente è stato eseguito da un computer identificato come "%s ", il computer corrente è invece "%s ". Se questa evenienza risulta inattesa, è opportuno eseguire il backup su una differente posizione.
|
|
Translated and reviewed by
Claudio Arseni
|
|
|
|
Located in
libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:961
|
|
111.
|
|
|
Permission denied when trying to create ‘%s ’.
|
|
|
|
Permesso negato durante il tentativo di creare "%s ".
|
|
Translated and reviewed by
Claudio Arseni
|
|
|
|
Located in
libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:999
|