Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.

These translations are shared with Déjà Dup 20 series template deja-dup.

101110 of 285 results
101.
Preparing…
Preparando...
Translated by Xabier Villar
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in libdeja/Operation.vala:55 libdeja/Operation.vala:85 libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:377 libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:388 libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:424
102.
Could not restore ‘%s’: Not a valid file location
Was not even a file path (maybe something goofy like computer://)
Non foi posíbel restaurar «%s»: Non é unha localización de ficheiro válida
Translated and reviewed by Fran Diéguez
Located in libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:474
103.
Backup location is too small. Try using one with more space.
Tiny backup location.  Suggest they get a larger one.
O sitio para a copia de seguranza é demasiado pequeno. Probe con outro máis grande.
Translated by Xosé
Located in libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:529
104.
Backup location does not have enough free space.
O sitio para a copia de seguranza non ten espazo abondo.
Translated by Xosé
Located in libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:552
105.
Cleaning up…
Limpando...
Translated by Xabier Villar
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:600 libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:614
106.
Failed with an unknown error.
For most, don't do anything special.  Show generic 'unknown error'
message, but provide the exception text for better bug reports.
Plus, sometimes it may clue the user in to what's wrong.
But first, try to restart without a cache, since that seems to quite
frequently fix odd metadata errors with duplicity.  If we hit an error
a second time, we'll show the unknown error message.
Should emit some sort of error...
Produciuse un erro descoñecido.
Translated by Xabier Villar
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:698 libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:1086 libdeja/libtool/ToolJoblet.vala:115
107.
Could not restore ‘%s’: File not found in backup
make text a little nicer than duplicity gives
duplicity gives something like "home/blah/blah not found in archive,
no files restored".
Non foi posíbel restaurar «%s»: Non se atopou o ficheiro na copia de seguranza.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:950
108.
Bad encryption password.
notify upper layers, if they want to do anything
O contrasinal de cifrado é incorrecto.
Translated and reviewed by Xosé
Located in libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:901
109.
Computer name changed
Cambiou o nome do computador
Translated by Xabier Villar
Reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:964
110.
The existing backup is of a computer named %s, but the current computer’s name is %s. If this is unexpected, you should back up to a different location.
A copia de seguranza pertence ao computador de nome %s, pero o nome do computador actual é %s. Se non esperaba isto, debería facer a copia de seguranza noutro sitio.
Translated by Xosé
Located in libdeja/duplicity/DuplicityJob.vala:961
101110 of 285 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fran Diéguez, Manuel Xosé Lemos, Marcos Lans, Michael Terry, Miguel Anxo Bouzada, Mundi Granja, NaNo, PaulinhoGZ, Xabier Villar, Xosé.