|
1345.
|
|
|
setting times of %s
|
|
|
|
instellen van tijdsstempels van %s
|
|
Translated by
Freek de Kruijf
|
|
|
|
Located in
src/touch.c:200
|
|
1346.
|
|
|
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
src/touch.c:218
|
|
1347.
|
|
|
-a change only the access time
-c, --no-create do not create any files
-d, --date=STRING parse STRING and use it instead of current time
-f (ignored)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-a alleen de toegangstijd veranderen
-c, --no-create geen nieuwe bestanden aanmaken
-d, --date=TEKST deze TEKST interpreteren en als tijdsstempel gebruiken
in plaats van de huidige tijd
-f (genegeerde optie)
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
src/touch.c:228
|
|
1348.
|
|
|
-h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any referenced
file (useful only on systems that can change the
timestamps of a symlink)
-m change only the modification time
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-h --no-dereference symbolische koppelingen bewerken in plaats van de
bestanden waarnaar ze verwijzen (alleen nuttig
op systemen waar het tijdsstempel van een
symbolische koppeling veranderd kan worden)
-m alleen de wijzigingstijd veranderen
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
Reviewed by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
src/touch.c:234
|
|
1349.
|
|
|
-r, --reference=FILE use this file's times instead of current time
-t STAMP use [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] instead of current time
--time=WORD change the specified time:
WORD is access, atime, or use: equivalent to -a
WORD is modify or mtime: equivalent to -m
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-r, --reference=BESTAND de tijdsstempels van dit bestand gebruiken
-t STEMPEL [[CC]YY]MMDDhhmm[.ss] gebruiken i.p.v. huidige tijd
--time=SOORT alleen dit soort tijdsstempel instellen; SOORT mag zijn:
'access', 'atime' of 'use': hetzelfde als '-a';
'modify' of 'mtime': hetzelfde als '-m'
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
src/touch.c:243
|
|
1350.
|
|
|
Note that the -d and -t options accept different time-date formats.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Merk op dat '-d' en '-t' een verschillende opmaak van datum+tijd verwachten.
|
|
Translated by
Freek de Kruijf
|
|
|
|
Located in
src/touch.c:249
|
|
1351.
|
|
|
warning: the --%s option is obsolete; use --reference
|
|
|
|
waarschuwing: de optie --%s is verouderd; gebruik --reference
|
|
Translated by
Freek de Kruijf
|
|
|
|
Located in
src/touch.c:317
|
|
1352.
|
|
|
cannot specify times from more than one source
|
|
|
|
optie '-t' gaat niet samen met '-d' of '-r'
|
|
Translated by
Freek de Kruijf
|
|
|
|
|
De vertaling zegt wat het vage origineel precies bedoelt.
|
|
Located in
src/touch.c:338
|
|
1353.
|
|
|
warning: `touch %s ' is obsolete; use `touch -t %04ld %02d %02d %02d %02d .%02d '
|
|
|
|
waarschuwing: 'touch %s ' is verouderd;
gebruik 'touch -t %04ld %02d %02d %02d %02d . %02d '
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
src/touch.c:415
|
|
1354.
|
|
|
Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Gebruik: %s [OPTIE...] SET1 [SET2]
|
|
Translated by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
src/tr.c:287
|