Translations by Carlos Andrés Zambrano (czam)
Carlos Andrés Zambrano (czam) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
128. |
unable to display error message
|
|
2009-07-17 |
Incapaz de mostrar el mensaje de error
|
|
146. |
%s home page: <http://www.gnu.org/software/%s/>
|
|
2009-07-17 |
%s página principal: <http://www.gnu.org/software/%s/>
|
|
165. |
Usage: %s [OPTION]... [FILE]
Base64 encode or decode FILE, or standard input, to standard output.
|
|
2009-07-17 |
Uso: %s [OPCION]... [ARCHIVO]
Base64 codifica o decodifica ARCHIVO, o a la entrada estándar, hacia la salida estandar.
|
|
179. |
Torbjorn Granlund
|
|
2009-07-17 |
T
|
|
424. |
FORMAT controls the output. Interpreted sequences are:
%% a literal %
%a locale's abbreviated weekday name (e.g., Sun)
|
|
2009-07-17 |
FORMATO controla la salida. Las secuencias interpretadas son:
%% a literal %
%a Localización del día abreviado de la semana (e.g., Dom)
|
|
442. |
the argument %s lacks a leading `+';
when using an option to specify date(s), any non-option
argument must be a format string beginning with `+'
|
|
2009-07-17 |
el argumento %s carece de administración `+';
cuando se utiliza una opción para especificar fecha (s), cualquier no opción debe tener un formato que comienza con `+'
|
|
454. |
cio use concurrent I/O for data
|
|
2009-07-17 |
cio uso simultaneo E/S para datos
|
|
456. |
directory fail unless a directory
|
|
2009-07-17 | ||
494. |
%s: cannot skip to specified offset
|
|
2009-07-17 |
%s: no se puede pasar al desplazamiento especificado
|
|
528. |
file operands cannot be combined with --print-database (-p)
|
|
2009-07-17 |
Operandos de archivo no se pueden combinar con --print-database (-p)
|
|
554. |
Usage: %s [SHORT-OPTION]... [STRING]...
or: %s LONG-OPTION
|
|
2009-07-17 |
Uso: %s [OPCION-CORTA]... [CADENA]...
o: %s OPCION-LARGA
|
|
593. |
using single-precision arithmetic
|
|
2009-07-17 |
utilización de aritmética de simple precisión
|
|
597. |
Print the prime factors of each specified integer NUMBER. If none
are specified on the command line, read them from standard input.
|
|
2009-07-18 |
Imprimir los factores primos de cada número entero especificado. Si ninguno
es especificado en la línea de comandos, será leído de la entrada estándar.
|
|
2009-07-17 |
Imprima los factores principales de cada número entero especificado. Si ninguno
es especificado sobre la línea de mando, léalos de la entrada estándar.
|
|
599. |
Usage: %s [-WIDTH] [OPTION]... [FILE]...
|
|
2009-07-17 |
Uso: %s [-ANCHO] [OPCION]... [ARCHIVO]...
|
|
610. |
Output platform dependent limits in a format useful for shell scripts.
|
|
2009-07-17 |
Límites dependen de la plataforma de salida en un formato útil para los scripts de shell.
|
|
615. |
Print group memberships for each USERNAME or, if no USERNAME is specified, for
the current process (which may differ if the groups database has changed).
|
|
2009-07-17 |
Imprimir los miembros del grupo para cada NOMBRE DE USUARIO o, si no se especifica NOMBRE DE USUARIO, para
el proceso actual (puede ser diferente si los grupos de base de datos han cambiado).
|
|
648. |
uid=%lu
|
|
2009-07-17 |
uid=%lu
|
|
649. |
gid=%lu
|
|
2009-07-17 |
gid=%lu
|
|
650. |
euid=%lu
|
|
2009-07-17 |
euid=%lu
|
|
651. |
egid=%lu
|
|
2009-07-17 |
egid=%lu
|
|
653. |
context=%s
|
|
2009-07-17 |
context=%s
|
|
656. |
WARNING: ignoring --preserve-context; this kernel is not SELinux-enabled
|
|
2009-07-17 |
PELIGRO: ignorando --preserve-context; este kernel no es permitido por SELinux
|
|
657. |
WARNING: ignoring --context (-Z); this kernel is not SELinux-enabled
|
|
2009-07-17 |
PELIGRO: ignorando --context (-Z); este kernel no es permitido por SELinux
|
|
662. |
WARNING: ignoring --strip-program option as -s option was not specified
|
|
2009-07-17 |
PELIGRO: ignorando --strip-program opción como -s opción no fue especificada
|
|
664. |
options --compare (-C) and --strip are mutually exclusive
|
|
2009-07-17 |
options --compare (-C) y --strip son mutuamente excluyentes
|
|
665. |
the --compare (-C) option is ignored when you specify a mode with non-permission bits
|
|
2009-07-17 |
the --compare (-C) opción se ignora cuando se especifica un modo de bits de sin permiso
|
|
696. |
SIGNAL may be a signal name like `HUP', or a signal number like `1',
or the exit status of a process terminated by a signal.
PID is an integer; if negative it identifies a process group.
|
|
2009-07-17 |
SIGNAL puede ser un nombre de señal como `HUP ', o un número de la señal como '1',
o la salida de un proceso terminado por una señal.
PID es un entero, si es negativo se identifica un proceso de grupo.
|
|
759. |
-r, --reverse reverse order while sorting
-R, --recursive list subdirectories recursively
-s, --size print the allocated size of each file, in blocks
|
|
2009-07-17 |
-r, --reverse orden inverso en la clasificación
-R, --recursive lista recursiva de subdirectorios
-s, --size imprimir el tamaño asignado de cada archivo, en bloques
|
|
766. |
Exit status:
0 if OK,
1 if minor problems (e.g., cannot access subdirectory),
2 if serious trouble (e.g., cannot access command-line argument).
|
|
2009-07-17 |
Estado de salida:
0 si OK,
1 si es menor el problema (e.g., no se puede acceder al subdirectorio),
2 si el problema es serio(e.g., no se puede acceder al argumento de línea de comando).
|
|
770. |
Usage: %s [OPTION]... [FILE]...
Print or check %s (%d-bit) checksums.
With no FILE, or when FILE is -, read standard input.
|
|
2009-07-17 |
Uso: %s [OPCION]... [ARCHIVO]...
Imprimir o verificar %s (%d-bit) suma de verificación.
Sin archivo, o cuando el ARCHIVO es -, leer la entrada estándar.
|
|
776. |
The following three options are useful only when verifying checksums:
--quiet don't print OK for each successfully verified file
--status don't output anything, status code shows success
-w, --warn warn about improperly formatted checksum lines
|
|
2009-07-17 |
Las siguientes tres opciones son útiles solo con la verificaci{on de suma de comprobación:
--quiet no se imprime paa cada archivo exitoso comprobado
--status no hay alguna salida, código de estado OK
-w, --warn prevenir acerca de las líneas de verificación de formato incorrecto
|
|
789. |
the --quiet option is meaningful only when verifying checksums
|
|
2009-07-17 |
la opción --quiet solo tiene sentido cuando se esta verificando la suma de comprobación
|
|
796. |
-m, --mode=MODE set file permission bits to MODE, not a=rw - umask
|
|
2009-07-17 | ||
820. |
failed to redirect stderr to /dev/null
|
|
2009-07-17 |
Falló la redirección stderr a /dev/null
|
|
863. |
appending output to %s
|
|
2009-07-17 |
anexando la salida a %s
|
|
866. |
redirecting stderr to stdout
|
|
2009-07-17 |
redireccionando stderr a stdout
|
|
893. |
compatibility mode supports at most one file
|
|
2009-07-17 |
el modo de compatibilidad soporta en la mayoria un archivo
|
|
910. |
???
|
|
2009-07-17 |
???
|
|
939. |
cannot specify number of columns when printing in parallel
|
|
2009-07-17 |
No se puede especificar el número de columnas en la impresión en paralelo
|
|
940. |
cannot specify both printing across and printing in parallel
|
|
2009-07-17 |
No se puede especificar la impresión y la impresión en paralelo.
|
|
944. |
page number overflow
|
|
2009-07-17 |
Número de la página de desbordamiento
|
|
1042. |
format %s has no %% directive
|
|
2009-07-17 |
el formato %s no tiene %% directiva
|
|
1043. |
format %s ends in %%
|
|
2009-07-17 |
el formato %s termina en %%
|
|
1044. |
format %s has unknown %%%c directive
|
|
2009-07-17 |
el formato %s es desconocido%%%c directiva
|
|
1045. |
format %s has too many %% directives
|
|
2009-07-17 |
el formato %s tiene muchas %% directivas
|
|
1047. |
Usage: %s [SHORT-OPTION]... USER COMMAND [ARGUMENT]...
or: %s LONG-OPTION
|
|
2009-07-17 |
Uso: %s [OPCION-CORTA]... GUIA DE COMANDO [ARGUMENTO]...
o: %s OPCION-LARGA
|
|
1108. |
Other options:
|
|
2009-07-17 |
Otras opciones:
|
|
1119. |
cannot create temporary file in %s
|
|
2009-07-17 |
No se pudo crear el archivo temporal en %s
|
|
1130. |
invalid --%s argument %s
|
|
2009-07-17 |
invalido --%s argumento %s
|