|
243.
|
|
|
"%s " cannot be read
|
|
|
|
„%s “ не може да се прочита
|
|
Translated by
Јован Наумовски
|
|
|
|
Located in
../libbrasero-burn/brasero-data-vfs.c:218
|
|
244.
|
|
|
SVCD image
|
|
|
|
SVCD слика
|
|
Translated by
Pascal De Vuyst
|
|
|
|
Located in
../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:605
../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
|
|
245.
|
|
|
VCD image
|
|
|
|
VCD слика
|
|
Translated by
Pascal De Vuyst
|
|
|
|
|
| msgid "Creating image"
|
|
Located in
../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:607
../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
|
|
246.
|
|
|
Video DVD image
|
|
|
|
Слика од видео DVD
|
|
Translated by
Pascal De Vuyst
|
|
|
|
|
| msgid "Video File"
|
|
Located in
../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:611
../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
|
|
247.
|
|
|
%s : "%s "
|
|
|
NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
* Image") and the second the path for the image file
|
|
|
|
%s : „%s “
|
|
Translated by
Pascal De Vuyst
|
|
|
|
|
| msgid "Data %s: \"%s\""
|
|
Located in
../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:623
|
|
248.
|
|
|
New disc in the burner holding the source disc
|
|
|
Translators: this string is only used when the user
* wants to copy a disc using the same destination and
* source drive. It tells him that brasero will use as
* destination disc a new one (once the source has been
* copied) which is to be inserted in the drive currently
* holding the source disc
|
|
|
|
Нов диск во снимачот кој го содржи изворниот диск
|
|
Translated by
Pascal De Vuyst
|
|
|
|
|
| msgid "The disc in the drive holds data."
|
|
Located in
../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:655
|
|
249.
|
|
|
%s : not enough free space
|
|
|
NOTE for translators, the first %s is the medium name
|
|
|
|
%s : нема доволно простор
|
|
Translated by
Pascal De Vuyst
|
|
|
|
Located in
../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:696
|
|
250.
|
|
|
%s : %s of free space
|
|
|
NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
* is its available free space. "Free" here is the free space available.
|
|
|
|
%s : %s слободен простор
|
|
Translated by
Pascal De Vuyst
|
|
|
|
|
| msgid "%s (%s free)"
|
|
Located in
../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:727
|
|
251.
|
|
|
%s : %s free
|
|
|
Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
* will store its temporary files; the second one is the size available
|
|
|
|
%s : %s слободни
|
|
Translated by
Pascal De Vuyst
|
|
|
|
|
| msgid "%s (%s free)"
|
|
Located in
../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:192
|
|
252.
|
|
|
Do you really want to choose this location?
|
|
|
|
Дали навистина сакате да ја одберете оваа локација?
|
|
Translated by
Јован Наумовски
|
|
|
|
Located in
../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:233
../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:272
../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:324
|