Translations by Khaled Hosny

Khaled Hosny has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 476 results
83.
Simulation of video DVD burning
2009-07-04
محاكاة كتابة دي‌ڤي‌دي فيديو
84.
Burning video DVD
2009-07-04
كتابة دي‌ڤي‌دي فيديو
85.
Simulation of data DVD burning
2009-07-04
محاكاة كتابة دي‌ڤي‌دي بيانات
86.
Burning data DVD
2009-07-04
كتابة دي‌ڤي‌دي بيانات
87.
Simulation of image to DVD burning
2009-07-04
محاكاة لكتابة صورة على دي‌ڤي‌دي
88.
Burning image to DVD
2009-07-04
كتابة صورة على دي‌ڤي‌دي
89.
Simulation of data DVD copying
2009-07-04
محاكاة نسخ دي‌ڤي‌دي بيانات
90.
Copying data DVD
2009-07-04
نسخ دي‌ڤي‌دي بيانات
91.
Simulation of (S)VCD burning
2009-07-04
محاكاة كتابة ‪(S)VCD‬
92.
Burning (S)VCD
2009-07-04
كتابة ‪(S)VCD‬
93.
Simulation of audio CD burning
2009-07-04
محاكاة كتابة اسطوانة صوت
94.
Burning audio CD
2009-07-04
كتابة اسطوانة صوت
95.
Simulation of data CD burning
2009-07-04
محاكاة كتابة اسطوانة بيانات
96.
Burning data CD
2009-07-04
كتابة اسطوانة بيانات
98.
Simulation of image to CD burning
2009-07-04
محاكاة لكتابة صورة على اسطوانة
99.
Burning image to CD
2009-07-04
كتابة صورة على اسطوانة
100.
Simulation of video disc burning
2009-07-04
محاكاة كتابة قرص فيديو
101.
Burning video disc
2009-07-04
كتابة قرص فيديو
102.
Simulation of data disc burning
2009-07-04
محاكاة كتابة قرص بيانات
103.
Burning data disc
2009-07-04
كتابة قرص بيانات
106.
Simulation of image to disc burning
2009-07-04
محاكاة كتابة صورة على قرص
107.
Burning image to disc
2009-07-04
كتابة صورة على قرص
112.
Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free space.
2010-03-30
من فضلك استبدل القرص باسطوانة قابلة للكتابة ذات %i م.بايت من المساحة الخالية على الأقل.
113.
Please replace the disc with a writable CD.
2010-03-30
من فضلك استبدل القرص باسطوانة قابلة للكتابة.
114.
Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space.
2010-03-30
من فضلك أدخل اسطوانة قابلة للكتابة ذات مساحة خالية %i م.بايت على الأقل.
115.
Please insert a writable CD.
2010-03-30
من فضلك أدخل اسطوانة قابلة للكتابة.
116.
Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free space.
2010-03-30
من فضلك استبدل القرص بدي‌ڤي‌دي قابلا للكتابة ذو %i م.بايت على الأقل من المساحة الخالية.
117.
Please replace the disc with a writable DVD.
2010-03-30
من فضلك استبدل القرص بقرص قابل للكتابة.
118.
Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space.
2010-03-30
من فضلك أدرج دي‌ڤي‌دي قابلا للكتابة ذو مساحة خالية %i م.بايت على الأقل.
119.
Please insert a writable DVD.
2010-03-30
من فضلك أدرج دي‌ڤي‌دي قابلا للكتابة.
120.
Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space.
2010-03-30
من فضلك استبدل القرص باسطوانة أو دي‌ڤي‌دي قابلا للكتابة ذو مساحة خالية %i م.بايت على الأقل.
121.
Please replace the disc with a writable CD or DVD.
2010-03-30
من فضلك استبدل القرص باسطوانة أو دي‌ڤي‌دي قابل للكتابة.
122.
Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space.
2010-03-30
من فضلك أدخل اسطوانة أو دي‌ڤي‌دي قابلا للكتابة ذو مساحة خالية %i م.بايت على الأقل.
123.
Please insert a writable CD or DVD.
2010-03-30
من فضلك أدخل اسطوانة أو دي‌ڤي‌دي قابلا للكتابة.
124.
An image of the disc has been created on your hard drive. Burning will begin as soon as a writable disc is inserted.
2010-03-30
تم إنشاء صورة القرص على القرص الصلب. الكتابة ستبدأ بمجرد إدخال قرص قابل للكتابة.
126.
Please re-insert the disc in the CD/DVD burner.
2010-03-30
من فضلك أعد إدراج القرص في ناسخ الاسطوانات.
2009-07-04
من فضلك أعد إدراج القرص في حارق الاسطوانة/دي‌ڤي‌دي.
137.
The image could not be created at the specified location
2009-07-04
تعذّر إنشاء الصورة في الموقع المحدد.
139.
You may want to free some space on the disc and retry
2009-07-04
يجب القيام بتفريغ بعد المساحة على القرص ثم المحاولة مرة أخرى.
145.
Do you really want to blank the current disc?
2009-08-14
أتريد حقا مسح القرص الحالي؟
147.
_Blank Disc
2009-08-14
ا_مسح القرص
148.
If you import them you will be able to see and use them once the current selection of files is burned.
2010-03-30
إذا استوردتهم فستستطيع رؤيتهم واستخدامهم بعد كتابة الملفات المختارة حاليا.
149.
If you don't, they will be invisible (though still readable).
2010-03-30
إذا لم تفعل فستصبح خفية (لكن مقروءة).
150.
There are files already burned on this disc. Would you like to import them?
2010-03-30
توجد ملفات سبق كتابتها على هذا القرص. أتريد استيرادها؟
151.
_Import
2010-01-29
ا_ستورد
152.
Only _Append
2010-03-30
أ_لحق فقط
153.
CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text won't be written.
2010-03-30
أقراص CD-RW الصوتية لا تعمل جيدا على مشغلات الاسطوانات القديمة ولن يُكتب نص القرص.
157.
CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players.
2009-08-14
أقراص CD-RW الصوتية د لا تعمل جيدا على مشغلات الاسطوانات القديمة.
159.
Please eject the disc from "%s" manually.
2010-03-30
من فضلك أخرج القرص من "%s" يدويا.
160.
The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current operation to continue.
2010-03-30
تعذّر خراج القرص مع ضرورة هذا لاكتمال العملية الحالية.