Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
110 of 167 results
1.
translator-credits
Context:
_
Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Anne017
2.
GNOME Documentation Project
(itstool) path: credit/name
Projet de documentation GNOME
Translated by Launchpad Translations Administrators
Reviewed by Sylvie Gallet
Located in C/about-this-guide.page:8
3.
Ubuntu Documentation Team
(itstool) path: credit/name
L'équipe de documentation d'Ubuntu
Translated and reviewed by Jean-Marc
Located in C/about-this-guide.page:12 C/more-help.page:19 C/addremove-creator.page:7 C/addremove-install.page:7 C/addremove-install-synaptic.page:7 C/addremove.page:11 C/addremove-ppa.page:7 C/addremove-remove.page:7 C/addremove-sources.page:8 C/app-cheese.page:7 C/community-support.page:13 C/gnome-on-ubuntu.page:8 C/numeric-keypad.page:14 C/report-ubuntu-bug.page:12 C/startup-applications.page:14
4.
A few tips on using the Ubuntu Desktop Guide.
(itstool) path: info/desc
Voici quelques conseils sur l'utilisation du Guide du bureau Ubuntu.
Translated by Jean-Marc
Reviewed by Anne017
Located in C/about-this-guide.page:14
5.
About this guide
(itstool) path: page/title
À propos de ce guide
Translated by Greg
Located in C/about-this-guide.page:22
6.
This guide gives you a tour of Ubuntu desktop features, answers your computer-related questions, and provides tips on using your computer effectively.
(itstool) path: page/p
Ce guide vous fait faire le tour des fonctionnalités du bureau Ubuntu, répond à vos questions liées à l'informatique et fournit des conseils sur une utilisation efficace de votre ordinateur.
Translated and reviewed by Jean-Marc
Located in C/about-this-guide.page:26
7.
The guide is divided into small, task-oriented topics - not chapters. This means that you don't need to skim through an entire manual to find answers to your questions.
(itstool) path: item/p
Ce guide est divisé en sujets courts et pragmatiques - pas en chapitres. Cela signifie que vous n'avez pas besoin de parcourir tout le manuel pour trouver des réponses à vos questions.
Translated by Anne017
Reviewed by Jean-Marc
Located in C/about-this-guide.page:34
8.
Related items are linked together. "See Also" links at the bottom of some pages direct you to related topics.
(itstool) path: item/p
Les éléments connexes sont liés ensemble. Les liens «[nbsp]Voir également[nbsp]» à la fin de certaines pages vous redirigent vers les sujets connexes.
Translated by Pascal Maugendre
Reviewed by Sylvie Gallet
Located in C/about-this-guide.page:41
9.
The text input box at the top of this guide acts as a <em>search bar</em>, and relevant results will appear beneath it as soon as you start typing. Left-click on any result to open its page.
(itstool) path: item/p
La boîte de saisie de texte située en haut de ce guide agit comme une <em>barre de recherche</em> et des résultats pertinents apparaîtront en dessous dès que vous commencerez à taper. Faites un clic gauche sur un résultat pour ouvrir sa page.
Translated by Jean-Marc
Located in C/about-this-guide.page:47
10.
The guide is constantly being improved. Although we attempt to provide you with a comprehensive collection of helpful information, we know we won't answer all of your questions here. We will keep adding more information to make things more helpful, though.
(itstool) path: item/p
Ce guide est constamment amélioré. Bien que nous essayions de vous fournir une collection complète d'informations utiles, nous savons que nous ne répondrons pas à toutes vos questions ici. Nous continuerons toutefois d'ajouter plus d'informations pour rendre ce guide plus utile.
Translated by Anne017
Reviewed by Sylvie Gallet
Located in C/about-this-guide.page:54
110 of 167 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Anne017, Doug Smythies, EmmanuelLeNormand, Ghislain Vaillant, Greg, Gunnar Hjalmarsson, Jean-Marc, Jeremy Bícha, Kevin Godby, Laurent, Littm, Matthew East, Nicolas Delvaux, NuitHirsute, Olivier Febwin, Pascal Maugendre, Pierre Sassoulas, Pierre Slamich, Pierre-Olivier Megret, Sylvie Gallet, Thibault Dupuis, Valentin Paris, YannUbuntu, YoBoY, gisele perreault, jean-bernard marcon, joffrey abeilard, manu, ouelaa kheireddine.