Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.

These translations are shared with gnome-orca trunk series template orca.

12751284 of 1790 results
1275.
No application has focus.
Translators: This message presents the fact that no accessible application has
has keyboard focus.
Ningunha aplicación ten o foco.
Translated by Ignacio Casal Quinteiro
Located in src/orca/messages.py:1909
1276.
No more blockquotes.
Translators: This is for navigating document content by moving from blockquote
to blockquote. This is a detailed message which will be presented to the user
if no more blockquotes can be found.
Non hai máis citas.
Translated by Ignacio Casal Quinteiro
Located in src/orca/messages.py:1914
1277.
No more buttons.
Translators: This is for navigating document content by moving from button
to button. This is a detailed message which will be presented to the user
if no more buttons can be found.
Non hai máis botóns.
Translated by Ignacio Casal Quinteiro
Located in src/orca/messages.py:1919
1278.
No more check boxes.
Translators: This is for navigating document content by moving from check
box to check box. This is a detailed message which will be presented to the
user if no more check boxes can be found.
Non hai máis caixas.
Translated by Ignacio Casal Quinteiro
Located in src/orca/messages.py:1924
1279.
No more large objects.
Translators: This is for navigating document content by moving from 'large
object' to 'large object'. A 'large object' is a logical chunk of text,
such as a paragraph, a list, a table, etc. This is a detailed message which
will be presented to the user if no more check boxes can be found.
Non hai máis obxectos grandes.
Translated by Ignacio Casal Quinteiro
Located in src/orca/messages.py:1930
1280.
No more clickables.
Translators: This is for navigating document content by moving amongst web
elements which have an "onClick" action. This is a detailed message which
will be presented to the user if no more clickable elements can be found.
Non hai máis clicábeis.
Translated by Fran Diéguez
Located in src/orca/messages.py:1935
1281.
No more combo boxes.
Translators: This is for navigating document content by moving from combo
box to combo box. This is a detailed message which will be presented to the
user if no more combo boxes can be found.
Non hai máis caixas de combinación.
Translated by Ignacio Casal Quinteiro
Located in src/orca/messages.py:1940
1282.
No more entries.
Translators: This is for navigating document content by moving from entry
to entry. This is a detailed message which will be presented to the user
if no more entries can be found.
Non hai máis entradas.
Translated by Ignacio Casal Quinteiro
Located in src/orca/messages.py:1945
1283.
No more form fields.
Translators: This is for navigating document content by moving from form
field to form field. This is a detailed message which will be presented to
the user if no more form fields can be found.
Non hai máis campos de formulario.
Translated by Ignacio Casal Quinteiro
Located in src/orca/messages.py:1950
1284.
No more headings.
Translators: This is for navigating document content by moving from heading
to heading. This is a detailed message which will be presented to the user
if no more headings can be found.
Non hai máis cabeceiras.
Translated by Ignacio Casal Quinteiro
Located in src/orca/messages.py:1955
12751284 of 1790 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antón Méixome, Antón Méixome, Fran Dieguez, Fran Diéguez, Ignacio Casal Quinteiro, Ignacio Casal Quinteiro, Leandro Regueiro, Marcos Lans, Miguel Anxo Bouzada, Xosé.