Translations by Walter Garcia-Fontes

Walter Garcia-Fontes has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 950 results
93.
Ad-Hoc mode is incompatible with LEAP security
2016-04-30
El mode Ad-Hoc no és compatible amb seguretat LEAP
94.
Ad-Hoc mode requires 'open' authentication
2016-04-30
Al mode Ad-Hoc li cal autenticació «open»
95.
connection does not match access point
2016-04-30
la connexió no concorda amb el punt d'accés
97.
Access point is unencrypted but setting specifies security
2016-04-30
El punt d'accés no té encriptació però la configuració especifica la seguretat
98.
WPA authentication is incompatible with non-EAP (original) LEAP or Dynamic WEP
2016-04-30
L'autenticació WPA no és compatible amb LEAP (original) no-EAP o WEP dinàmica
99.
WPA authentication is incompatible with Shared Key authentication
2016-04-30
L'autenticació WPA no és compatible amb autenticació de clau compartida
100.
Failed to determine AP security information
2016-04-30
No s'ha pogut determinar la informació de seguretat AP
103.
Writing to %s failed: %s
2016-04-30
No s'ha pogut escriure %s: %s
104.
Cannot create '%s': %s
2016-04-30
No es pot crear «%s»: %s
107.
Failed to read configuration: %s
2016-04-30
No s'ha pogut llegir la configuració: %s
108.
Print NetworkManager version and exit
2016-04-30
Mostra la versió del NetworkManager i surt
109.
Don't become a daemon
2016-04-30
No et converteixis en un dimoni
110.
Log level: one of [%s]
2016-04-30
Nivell de registre: un de [%s]
111.
Log domains separated by ',': any combination of [%s]
2016-04-30
Els dominis de registre separats per «,»: qualsevol combinació de [%s]
112.
Make all warnings fatal
2016-04-30
Fes que tots els advertiments siguin fatals
113.
Specify the location of a PID file
2016-04-30
Especifiqueu la ubicació de un fitxer PID
114.
Print NetworkManager configuration and exit
2016-04-30
Mostra la configuració del NetworkManager i surt
115.
NetworkManager monitors all network connections and automatically chooses the best connection to use. It also allows the user to specify wireless access points which wireless cards in the computer should associate with.
2016-04-30
El NetworkManager supervisa totes les connexions de xarxa i escull automàticament la millor connexió per usar. Permet també a l'usuari especificar els punts d'accés sense fil amb els quals les targetes de xarxa sense fil de l'ordinador s'haurien d'associar.
116.
Could not daemonize: %s [error %u]
2016-04-30
No s'ha pogut convertir en dimoni: %s [error %u]
117.
'%s' is not valid
2016-04-30
«%s» no és vàlid
119.
Config file location
2016-04-30
Ubicació del fitxer de configuració
120.
Config directory location
2016-04-30
Ubicació del directori de configuració
121.
System config directory location
2016-04-30
Ubicació del directori de configuració del sistema
122.
Internal config file location
2016-04-30
Ubicació del fitxer de configuració interna
123.
State file location
2016-04-30
Ubicació del fitxer d'estat
124.
State file for no-auto-default devices
2016-04-30
Fitxer d'estat per a dispositius que no siguin predeterminats automàticament
125.
List of plugins separated by ','
2016-04-30
Llista de connectors separada per «,»
126.
Quit after initial configuration
2016-04-30
Surt després de la configuració inicial
127.
Don't become a daemon, and log to stderr
2016-04-30
No et converteixis en un dimoni, i envia el registre a la sortida estàndard
128.
An http(s) address for checking internet connectivity
2016-04-30
Una adreça http(s) per verificar la connectivitat d'Internet
129.
The interval between connectivity checks (in seconds)
2016-04-30
L'interval entre verificacions de connectivitat (en segons)
130.
The expected start of the response
2016-04-30
L'inici esperat de la resposta
133.
VPN connection
2016-04-30
Connexió VPN
134.
Bond
2016-04-30
Vinculada
135.
Team
2016-04-30
Equip
136.
Bridge
2016-04-30
Pont
146.
The connection was not an ADSL connection.
2016-04-30
La connexió no era una connexió ADSL
147.
The connection was not a bond connection.
2016-04-30
La connexió no era una connexió vinculada
148.
The connection was not a bridge connection.
2016-04-30
La connexió no era una connexió pont.
149.
The connection was not a Bluetooth connection.
2016-04-30
La connexió no era una connexió Bluetooth
151.
Invalid device Bluetooth address.
2016-04-30
Adreça no vàlida de Bluetooth del dispositiu
152.
The Bluetooth addresses of the device and the connection didn't match.
2016-04-30
Les adreces Bluetooth del dispositiu i la connexió no concorden.
153.
The device is lacking Bluetooth capabilities required by the connection.
2016-04-30
El dispositiu no té les funcionalitats Bluetooth requerides per la connexió.
155.
The connection did not specify an interface name.
2016-04-30
La connexió no ha especificat un nom d'interfície.
156.
The connection was not an Ethernet or PPPoE connection.
2016-04-30
La connexió no era una connexió Ethernet o PPPoE.
157.
The connection and device differ in S390 subchannels.
2016-04-30
La connexió i el dispositiu difereixen als subcanals 5930.
159.
The MACs of the device and the connection do not match.
2016-04-30
Els MAC del dispositiu i la connexió no concorden.
160.
Invalid MAC in the blacklist: %s.
2016-04-30
MAC no vàlida a la llista negra: %s.
161.
Device MAC (%s) is blacklisted by the connection.
2016-04-30
La MAC del dispositiu (%s) ha estat posada a la llista negra pel dispositiu.
162.
The connection was not a generic connection.
2016-04-30
La connexió no era una connexió genèrica.