Translations by Walter Garcia-Fontes
Walter Garcia-Fontes has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2299. |
WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)
|
|
2016-04-30 |
Clau WEP 40/128-bit (Hex o ASCII)
|
|
2300. |
WEP 128-bit Passphrase
|
|
2016-04-30 |
Contrasenya WEP de 128-bit
|
|
2301. |
Dynamic WEP (802.1x)
|
|
2016-04-30 |
WEP dinàmica (802.1x)
|
|
2302. |
1 (Default)
|
|
2016-04-30 |
1 (Predeterminat)
|
|
2303. |
2
|
|
2016-04-30 |
2
|
|
2304. |
3
|
|
2016-04-30 |
3
|
|
2305. |
4
|
|
2016-04-30 |
4
|
|
2308. |
WI-FI
|
|
2016-04-30 |
WI-FI
|
|
2309. |
Channel
|
|
2016-04-30 |
Canal
|
|
2310. |
WEP index
|
|
2016-04-30 |
Índex WEP
|
|
2311. |
Authentication
|
|
2016-04-30 |
Autenticació
|
|
2312. |
(No support for dynamic-wep yet...)
|
|
2016-04-30 |
(No hi ha suport encara per a web dinàmica...)
|
|
2322. |
Show password
|
|
2016-04-30 |
Mostra la contrasenya
|
|
2323. |
Select the type of slave connection you wish to add.
|
|
2016-04-30 |
Seleccioneu el tipus de connexió esclava que voleu afegir.
|
|
2324. |
Destination
|
|
2016-04-30 |
Destinació
|
|
2325. |
Prefix
|
|
2016-04-30 |
Prefix
|
|
2326. |
Next Hop
|
|
2016-04-30 |
Salt següent
|
|
2327. |
Metric
|
|
2016-04-30 |
Mètrica
|
|
2328. |
No custom routes are defined.
|
|
2016-04-30 |
No hi ha rutes personalitzades definides
|
|
2329. |
Add...
|
|
2016-04-30 |
Afegeix...
|
|
2330. |
Remove
|
|
2016-04-30 |
Remou
|
|
2338. |
Error: openconnect failed: %s
|
|
2016-04-30 |
Error: openconnect ha fallat: %s
|
|
2341. |
Connecting...
|
|
2016-04-30 |
S'està connectant...
|
|
2342. |
Could not activate connection: %s
|
|
2016-04-30 |
No s'ha pogut activar la connexió: %s
|
|
2343. |
Activate
|
|
2016-04-30 |
Activada
|
|
2344. |
Deactivate
|
|
2016-04-30 |
Desactivada
|
|
2345. |
Quit
|
|
2016-04-30 |
Surt
|
|
2347. |
No such connection '%s'
|
|
2016-04-30 |
La connexió no existeix «%s»
|
|
2348. |
Connection is already active
|
|
2016-04-30 |
La connexió ja està activada
|
|
2349. |
Create
|
|
2016-04-30 |
Crea
|
|
2350. |
Select the type of connection you wish to create.
|
|
2016-04-30 |
Seleccioneu el tipus de connexió que voleu crear.
|
|
2351. |
If you are creating a VPN, and the VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed.
|
|
2016-04-30 |
Si esteu creant una VPN, i la connexió VPN que voleu crear no apareix a la llista, potser no teniu instal·lat el connector VPN correcte.
|
|
2352. |
New Connection
|
|
2016-04-30 |
Connexions nova
|
|
2353. |
Unable to delete connection: %s
|
|
2016-04-30 |
No s'ha pogut esborrar la connexió: «%s»
|
|
2354. |
Could not delete connection '%s': %s
|
|
2016-04-30 |
No s'ha pogut esborrar la connexió «%s»: %s
|
|
2355. |
Are you sure you want to delete the connection '%s'?
|
|
2016-04-30 |
Realment voleu esborrar la connexió %s?
|
|
2356. |
Set Hostname
|
|
2016-04-30 |
Estableix el nom del sistema
|
|
2357. |
Hostname
|
|
2016-04-30 |
Nom del sistema
|
|
2358. |
Set hostname to '%s'
|
|
2016-04-30 |
Estableix el nom del sistema a «%s»
|
|
2359. |
Unable to set hostname: %s
|
|
2016-04-30 |
No s'ha pogut establir el nom del sistema: %s
|
|
2366. |
connection
|
|
2016-04-30 |
connexió
|
|
2367. |
Edit a connection
|
|
2016-04-30 |
Edita una connexió
|
|
2368. |
Activate a connection
|
|
2016-04-30 |
Activa una connexió
|
|
2369. |
new hostname
|
|
2016-04-30 |
nou nom del sistema
|
|
2370. |
Set system hostname
|
|
2016-04-30 |
Estableix el nom de sistema de l'ordinador
|
|
2373. |
NetworkManager TUI
|
|
2016-04-30 |
TUI del NetworkManager
|
|
2374. |
Please select an option
|
|
2016-04-30 |
Si us plau seleccioneu una opció
|
|
2375. |
Usage
|
|
2016-04-30 |
Ús
|
|
2376. |
Could not parse arguments
|
|
2016-04-30 |
No s'han pogut analitzar els arguments
|
|
2377. |
Could not contact NetworkManager: %s.
|
|
2016-04-30 |
No s'ha pogut contactar el NetworkManager: %s.
|