|
1156.
|
|
|
unfinished symbolic reference
|
|
|
|
nedovršena referenca simbola
|
|
Translated by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
glib/gregex.c:2492
|
|
1157.
|
|
|
zero-length symbolic reference
|
|
|
|
referenca simbola je dužine nula
|
|
Translated by
Arne Goetje
|
|
Reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
glib/gregex.c:2499
|
|
1158.
|
|
|
digit expected
|
|
|
|
očekivana je cifra
|
|
Translated by
Arne Goetje
|
|
Reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
glib/gregex.c:2510
|
|
1159.
|
|
|
illegal symbolic reference
|
|
|
|
neispravna referenca simbola
|
|
Translated by
Arne Goetje
|
|
Reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
glib/gregex.c:2528
|
|
1160.
|
|
|
stray final “\”
|
|
|
|
zalutalo završno "\"
|
|
Translated by
Asja Horozic
|
|
Reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
glib/gregex.c:2591
|
|
1161.
|
|
|
unknown escape sequence
|
|
|
|
nepoznata ESC sekvenca
|
|
Translated and reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
glib/gregex.c:2595
|
|
1162.
|
|
|
Error while parsing replacement text “%s ” at char %lu : %s
|
|
|
|
Greška prilikom obrade teksta za zamjenu "%s " kod karaktera %lu :%s
|
|
Translated by
Asja Horozic
|
|
Reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
glib/gregex.c:2605
|
|
1163.
|
|
|
Quoted text doesn’t begin with a quotation mark
|
|
|
|
Navedeni tekst ne počinje navodnicima
|
|
Translated by
Asja Horozic
|
|
Reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
glib/gshell.c:96
|
|
1164.
|
|
|
Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text
|
|
|
|
Neuparen navodni znak u naredbi ili drugom citatu iz shella
|
|
Translated and reviewed by
Kenan Hadžiavdić
|
|
|
|
Located in
glib/gshell.c:186
|
|
1165.
|
|
|
Text ended just after a “\” character. (The text was “%s ”)
|
|
|
|
Tekst završen neposredno nakon "\" znaka. (Radi se o tekstu "%s ")
|
|
Translated by
Asja Horozic
|
|
Reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
glib/gshell.c:592
|