|
41.
|
|
|
Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Modo de empleo: %s [OPCIÓN] [DOMINIODETEXTO] MSGID MSG-PLURAL CUENTA
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
src/ngettext.c:216
|
|
42.
|
|
|
Display native language translation of a textual message whose grammatical
form depends on a number.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Muestra la traducción del idioma nativo de un mensaje textual cuya forma
gramatical depende de un número.
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
Located in
src/ngettext.c:221
|
|
43.
|
|
|
-d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-d, --domain=DOMINIOTEXTO obtiene el mensaje traducido de DOMINIOTEXTO
|
|
Translated by
Antonio Ceballos Roa
|
|
|
|
Located in
src/ngettext.c:226
|
|
44.
|
|
|
[TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
[DOMINIOTEXTO] obtiene el mensaje traducido de DOMINIOTEXTO
|
|
Translated by
Antonio Ceballos Roa
|
|
|
|
Located in
src/ngettext.c:234
|
|
45.
|
|
|
MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
MSGID MSGID-PLURAL traduce MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)
|
|
Translated by
Antonio Ceballos Roa
|
|
|
|
Located in
src/ngettext.c:236
|
|
46.
|
|
|
COUNT choose singular/plural form based on this value
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
CUENTA elige la forma singular/plural en función de este
valor
|
|
Translated by
Antonio Ceballos Roa
|
|
|
|
Located in
src/ngettext.c:238
|
|
47.
|
|
|
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the
environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the
regular directory, another location can be specified with the environment
variable TEXTDOMAINDIR.
Standard search directory: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Si no se escribe el parámetro DOMINIOTEXTO, el dominio se determina por
la variable de entorno TEXTDOMAIN. Si el catálogo de mensajes no está en
el directorio por defecto, con la variable de entorno TEXTDOMAINDIR se
puede especificar otro lugar.
Directorio de búsqueda estándar: %s
|
|
Translated by
Max de Mendizábal
|
|
|
|
|
Nota: TEXTDOMAIN y TEXTDOMAINDIR son variables de entorno, por lo tanto
no se pueden traducir (cuando se refieren a las variables, claro está).
|
|
Located in
src/ngettext.c:249
|