Translations by Åka Sikrom

Åka Sikrom has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 101 results
243.
RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc server
2016-03-16
RECV <tekst> send rådata til xchat, som om det kom fra en IRC-tjener
244.
SAY <text>, sends the text to the object in the current window
2016-03-16
SAY <tekst> sender valgt tekst til objektet i gjeldende vindu
246.
SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel
2016-03-16
SERVCHAN [-ssl] <vert> <port> <kanal> kobler til og blir med i en kanal
247.
SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel
2016-03-16
SERVCHAN <vert> <port> <kanal> kobler til og blir med i en kanal
253.
TRAY -f <timeout> <file1> [<file2>] Blink tray between two icons. TRAY -f <filename> Set tray to a fixed icon. TRAY -i <number> Blink tray with an internal icon. TRAY -t <text> Set the tray tooltip. TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon.
2014-06-11
TRAY -f <tidsavbrudd> <fil1> [<fil2>] Blink mellom to ikoner i systemkurven. TRAY -f <filnavn> Velg et fast ikon som skal brukes i systemkurven. TRAY -i <nummer> Blink i systemkurven med et internt ikon. TRAY -t <tekst> Velg hva det skal stå i hjelpebobla i systemkurven. TRAY -b <tittel> <tekst> Velg hva det skal stå i ballongen i systemkurven.
256.
UNLOAD <name>, unloads a plugin or script
2016-03-16
UNLOAD <navn> fjerner en tilleggsmodul eller et skript
257.
URL <url>, opens a URL in your browser
2016-03-16
URL <adresse> åpner valgt adresse i forvalgt nettleser
259.
VOICE <nick>, gives voice status to someone (needs chanop)
2016-03-16
VOICE <kallenavn> gir voice-status til valgt kallenavn (krever operatørstatus)
260.
WALLCHAN <message>, writes the message to all channels
2016-03-16
WALLCHAN <beskjed> sender valgt beskjed til alle kanaler
261.
WALLCHOP <message>, sends the message to all chanops on the current channel
2016-03-16
WALLCHOP <beskjed> sender valgt beskjed til alle operatører på gjeldende kanal
278.
* Can't open log file(s) for writing. Check the permissions on %s/xchatlogs
2016-03-16
* Klarte ikke å skrive loggfil(er). Kontroller at du har skrivetillatelse til %s/xchatlogs
322.
The nick of the person who did the deop'ing
2014-04-29
Kallenavnet på personen som fjernet operatør-statusen
324.
The nick of the person who did the dehalfop'ing
2014-04-29
Kallenavnet på personen som fjernet halvoperatør-statusen
326.
The nick of the person who did the devoice'ing
2014-04-29
Kallenavnet på personen som fjernet taleretten
328.
The nick of the person who did the unban'ing
2014-04-29
Kallenavnet på personen som fjernet utestengelsen
331.
The nick of the person who removed the exempt
2014-04-29
Kallenavnet på personen som fjernet fritaksstatusen
334.
The nick of the person who removed the invite
2014-04-29
Kallenavnet på personen som fjernet invitasjonen
335.
The nick of the person who set the mode
2014-04-29
Kallenavnet på personen som valgte modusen
382.
Cannot read sound file: %s
2016-03-16
Klarte ikke å lese lydfil: %s
383.
-%C10-%C11-%O$t$1 added to notify list.
2016-03-16
-%C10-%C11-%O$t$1 er lagt til i varslingsliste.
385.
-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(You are banned).
2016-03-16
-%C10-%C11-%O$tKlarte ikke å bli med i %C11 %B$1 %O(Du er utvist).
436.
-%C10-%C11-%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2).
2016-03-16
-%C10-%C11-%O$tDCC RECV: Klarte ikke å skrive til $1 ($2).
437.
-%C10-%C11-%O$tThe file %C11$1%C already exists, saving it as %C11$2%O instead.
2016-03-16
-%C10-%C11-%O$tfila %C11$1%C finnes allerede. Lagrer den som %C11$2%O i stedet.
446.
-%C10-%C11-%O$t$1 deleted from notify list.
2016-03-16
-%C10-%C11-%O$t$1 er slettet fra varslingsliste.
450.
%O%C11$1%O added to ignore list.
2016-03-16
%O%C11$1%O er lagt til i ignoreringsliste.
454.
%O%C11$1%O removed from ignore list.
2016-03-16
%O%C11$1%O er slettet fra ignoreringsliste.
455.
Ignore list is empty.
2016-03-16
Ignoreringslista er tom.
456.
-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Channel is invite only).
2016-03-16
-%C10-%C11-%O$tKlarte ikke å bli med i%C11 %B$1 %O(Kanalen er bare åpen for inviterte)
459.
-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(Requires keyword).
2016-03-16
-%C10-%C11-%O$tKlarte ikke å bli med i%C11 %B$1 %O(Krever nøkkelord).
472.
-%C10-%C11-%O$t$1 users in notify list.
2016-03-16
-%C10-%C11-%O$t$1 brukere i varslingslista.
492.
-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(User limit reached).
2016-03-16
-%C10-%C11-%O$tKlarte ikke å bli med i%C11 %B$1 %O(Brukergrense nådd).
516.
Cannot assign that address
2016-03-16
Klarte ikke å tildele adresse
537.
Azerbaijan
2015-03-06
Aserbajdsjan
819.
Enter Channel to Join:
2016-03-16
Skriv inn navn på en kanal du vil bli med i:
845.
Automatically display the channel list dialog
2016-03-16
Vis kanalliste automatisk
854.
Height of the channel list
2016-03-16
Høyde for kanalliste
856.
If set to true, when you join a server without automatically joining a channel, the channel list dialog will be displayed
2014-06-11
Hvis dette er slått på, viser programmet en dialogboks med kanaloversikt hver gang du logger på en tjener uten å logge på en kanal automatisk
870.
Whether the statusbar in the main window is shown
2014-04-29
Om statuslinja i hovedvinduet skal vises
871.
Width of the channel list
2016-03-16
Bredde for kanalliste
875.
xchat configuration version
2016-03-16
xchat-oppsettsversjon
888.
Error reading file "%s": %s
2016-03-16
Klarte ikke å lese fila «%s». %s
889.
Error converting URI "%s" into filename: %s
2016-03-16
Det oppstod en feil under konvertering av adressen «%s» til filnavn: %s
899.
%s is attempting to send you a file named "%s". Do you wish to accept the transfer?
2016-03-16
%s prøver å sende deg en fil med navnet «%s». Vil du ta imot denne fila?
912.
Full-screen the window
2014-04-29
Vis vinduet i fullskjerm
913.
Use directory instead of the default config dir
2016-03-16
Bruk valgt mappe i stedet for standard oppsettsmappe
919.
Failed to parse arguments: %s
2015-03-12
Klarte ikke å tolke argumenter: %s
2014-04-29
Klarte ikke å lese argumenter. %s
921.
%s is attempting to create a direct chat. Do you wish to accept the connection?
2016-03-16
%s prøver å starte en direktesamtale med deg. Vil du godta dette?
2016-03-16
%s prøver å starte en DCC-samtale. Vil du godta tilkobling?
981.
_Fullscreen
2014-04-29
_Fullskjerm