Translations by Christophe Bliard
Christophe Bliard has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
124. |
OSD initialization failed
|
|
2006-03-09 |
Échec de l'initialisation d'OSD
|
|
2006-03-09 |
Échec de l'initialisation d'OSD
|
|
2005-12-17 |
Échec de l'initialisation d'OSD
|
|
129. |
xchat URL scraper
|
|
2006-03-09 |
XChat URL Scraper
|
|
131. |
Nick
|
|
2006-03-09 |
Pseudo
|
|
2006-03-09 |
Pseudo
|
|
134. |
URL Scraper
|
|
2005-12-17 |
Chasseur d'URL
|
|
135. |
Grabs URLs and puts them in a separate window for easy viewing.
|
|
2006-03-09 |
Capture les URLs et les met dans une fenêtre séparée pour faciliter leur consultation.
|
|
2005-12-17 |
Capture les URLs et les met dans une fenêtre séparée pour faciliter leur consultation.
|
|
136. |
URL Scraper failed to load: couldn't compile URL regex.
|
|
2006-03-09 |
Échec du chargement du Chasseur d'URL : impossible de compiler l'expression régulière d'URL.
|
|
2006-03-09 |
Échec du chargement du Chasseur d'URL : impossible de compiler l'expression régulière d'URL.
|
|
2005-12-17 |
Échec du chargement du Chasseur d'URL : impossible de compiler l'expression régulière d'URL.
|
|
137. |
URL Scraper failed to load: couldn't compile e-mail regex.
|
|
2006-03-09 |
Échec du chargement du Chasseur d'URL : impossible de compiler l'expression régulière d'e-mail.
|
|
2005-12-17 |
Échec du chargement du Chasseur d'URL : impossible de compiler l'expression régulière d'e-mail.
|
|
138. |
URL Scraper loaded.
|
|
2005-12-17 |
Chasseur d'URL chargé.
|
|
139. |
URL Scraper unloaded.
|
|
2005-12-17 |
Chasseur d'URL déchargé.
|
|
140. |
URL Scraper history length
|
|
2005-12-17 |
Longueur de l'historique du Chasseur d'URL
|
|
141. |
URL Scraper show timestamps
|
|
2006-03-09 |
Afficher les marques de temps pour le Chasseur d'URL
|
|
2006-03-09 |
Afficher les marques de temps pour le Chasseur d'URL
|
|
2005-12-17 |
Afficher les marques de temps pour le Chasseur d'URL
|
|
157. |
Active
|
|
2005-12-17 |
Actif
|
|
169. |
You are being MSG flooded from %s, setting gui_auto_open_dialog OFF.
|
|
2006-03-09 |
Vous avez été MSG floodé par %s, gui_auto_open est mis à OFF.
|
|
2006-03-09 |
Vous avez été MSG floodé par %s, gui_auto_open est mis à OFF.
|
|
173. |
Not connected. Try /server <host> [<port>]
|
|
2005-12-17 |
Pas encore connecté. Essayez /server <hôte> [<port>]
|
|
178. |
User defined commands:
|
|
2005-12-17 |
Commandes définies par l'utilisateur :
|
|
179. |
Plugin defined commands:
|
|
2005-12-17 |
Commandes définies par le greffon :
|
|
180. |
Type /HELP <command> for more information, or /HELP -l
|
|
2005-12-17 |
Tapez /HELP <commande> pour plus d'informations, ou /HELP -l
|
|
185. |
ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in
|
|
2005-12-17 |
ALLCHAN <cmd>, envoie une commande à tous les canaux dans lesquels vous êtes présent
|
|
194. |
COUNTRY [-s] <code|wildcard>, finds a country code, eg: au = australia
|
|
2005-12-17 |
COUNTRY [-s] <code|caractère de substitution>, recherche un code de pays, par exemple : au = australie
|
|
195. |
CTCP <nick> <message>, send the CTCP message to nick, common messages are VERSION and USERINFO
|
|
2006-03-09 |
CTCP <pseudo> <message>, envoie le message CTCP au pseudo, VERSION et USERINFO sont des messages d'utilisation courante
|
|
2006-03-09 |
CTCP <pseudo> <message>, envoie le message CTCP au pseudo, VERSION et USERINFO sont des messages d'utilisation courante
|
|
2005-12-17 |
CTCP <pseudo> <message>, envoie le message CTCP au pseudo, VERSION et USERINFO sont des messages d'utilisation courante
|
|
197. |
DCC GET <nick> - accept an offered file
DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file to someone
DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file using passive mode
DCC LIST - show DCC list
DCC CHAT <nick> - offer DCC CHAT to someone
DCC PCHAT <nick> - offer DCC CHAT using passive mode
DCC CLOSE <type> <nick> <file> example:
/dcc close send johnsmith file.tar.gz
|
|
2006-03-09 |
DCC GET <pseudo> - reçoit un fichier proposé
DCC SEND [-maxcps=#] <pseudo> <fichier> - envoie un fichier à quelqu'un
DCC PSEND [-maxcps=#] <pseudo> <fichier> - envoie un fichier en mode passif
DCC LIST - affiche la liste DCC
DCC CHAT <pseudo> - propose un DCC CHAT à quelqu'un
DCC PCHAT <pseudo> - propose un DCC CHAT en mode passif
DCC CLOSE <type> <pseudo> <fichier> exemple :
/dcc close send rogerdupont fichier.tar.gz
|
|
2006-03-09 |
DCC GET <pseudo> - reçoit un fichier proposé
DCC SEND [-maxcps=#] <pseudo> <fichier> - envoie un fichier à quelqu'un
DCC PSEND [-maxcps=#] <pseudo> <fichier> - envoie un fichier en mode passif
DCC LIST - affiche la liste DCC
DCC CHAT <pseudo> - propose un DCC CHAT à quelqu'un
DCC PCHAT <pseudo> - propose un DCC CHAT en mode passif
DCC CLOSE <type> <pseudo> <fichier> exemple :
/dcc close send rogerdupont fichier.tar.gz
|
|
2005-12-17 |
DCC GET <pseudo> - reçoit un fichier proposé
DCC SEND [-maxcps=#] <pseudo> <fichier> - envoie un fichier à quelqu'un
DCC PSEND [-maxcps=#] <pseudo> <fichier> - envoie un fichier en mode passif
DCC LIST - affiche la liste DCC
DCC CHAT <pseudo> - propose un DCC CHAT à quelqu'un
DCC PCHAT <pseudo> - propose un DCC CHAT en mode passif
DCC CLOSE <type> <pseudo> <fichier> exemple :
/dcc close send rogerdupont fichier.tar.gz
|
|
202. |
DISCON, Disconnects from server
|
|
2005-12-17 |
DISCON, se déconnecte du serveur
|
|
203. |
DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number
|
|
2006-03-09 |
DNS <pseudo|hôte|ip>, trouve l'adresse IP d'un utilisateur
|
|
2006-03-09 |
DNS <pseudo|hôte|ip>, trouve l'adresse IP d'un utilisateur
|
|
2005-12-17 |
DNS <pseudo|hôte|ip>, trouve l'adresse IP d'un utilisateur
|
|
204. |
ECHO <text>, Prints text locally
|
|
2006-03-09 |
ECHO <texte>, affiche un texte en local
|
|
2006-03-09 |
ECHO <texte>, affiche un texte en local
|
|
2005-12-17 |
ECHO <texte>, affiche un texte en local
|
|
211. |
GATE <host> [<port>], proxies through a host, port defaults to 23
|
|
2006-03-09 |
GATE <hôte> [<port>], utilise un hôte comme proxy, le port est 23 par défaut
|
|
2006-03-09 |
GATE <hôte> [<port>], utilise un hôte comme proxy, le port est 23 par défaut
|
|
2005-12-17 |
GATE <hôte> [<port>], utilise un hôte comme proxy, le port est 23 par défaut
|
|
212. |
GHOST <nick> <password>, Kills a ghosted nickname
|
|
2006-03-09 |
GHOST <pseudo> <mot de passe>, tue les pseudonymes fantômes
|
|
2006-03-09 |
GHOST <pseudo> <mot de passe>, tue les pseudonymes fantômes
|
|
2005-12-17 |
GHOST <pseudo> <mot de passe>, tue les pseudonymes fantômes
|
|
214. |
ID <password>, identifies yourself to nickserv
|
|
2006-03-09 |
ID <mot de passe>, vous identifie au serveur de noms
|
|
2006-03-09 |
ID <mot de passe>, vous identifie au serveur de noms
|