Translations by Christophe Bliard

Christophe Bliard has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

151200 of 336 results
391.
-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel half-operator status from $2
2006-03-09
-%C10-%C11-%O$t$1 enlève le statut d'half-operator de $2
2006-03-09
-%C10-%C11-%O$t$1 enlève le statut d'half-operator de $2
2005-12-17
-%C10-%C11-%O$t$1 enlève le statut d'half-operator de $2
392.
-%C10-%C11-%O$t$1 removes channel operator status from $2
2006-03-09
%C10-%C11-%O$t$1 enlève le statut operator de canal de $2
2006-03-09
%C10-%C11-%O$t$1 enlève le statut operator de canal de $2
395.
-%C10-%C11-%O$t$1 gives channel half-operator status to $2
2006-03-09
-%C10-%C11-%O$t$1 donne le statut half-operator de canal à $2
2006-03-09
-%C10-%C11-%O$t$1 donne le statut half-operator de canal à $2
400.
-%C10-%C11-%O$tChannel $1 modes: $2
2005-12-17
-%C10-%C11-%O$tCanal $1 modes : $2
403.
-%C10-%C11-%O$t$1 gives channel operator status to $2
2006-03-09
-%C10-%C11-%O$t$1 donne le statut opérateur de canal à $2
2006-03-09
-%C10-%C11-%O$t$1 donne le statut opérateur de canal à $2
404.
-%C10-%C11-%O$t$1 removes exempt on $2
2005-12-17
-%C10-%C11-%O$t$1 supprime l'exempt sur $2
408.
-%C10-%C11-%O$t$1 sets channel keyword to $2
2005-12-17
-%C10-%C11-%O$t$1 définit le mot-clé de canal à $2
413.
-%C10-%C11-%O$tConnecting to %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C port %C11$3%C..
2005-12-17
-%C10-%C11-%O$tConnexion à %C11$1 %C14(%C11$2%C14)%C port %C11$3%C...
423.
-%C10-%C11-%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1
2006-03-09
-%C10-%C11-%O$tReçu une offre DCC CHAT de $1
2006-03-09
-%C10-%C11-%O$tReçu une offre DCC CHAT de $1
2005-12-17
-%C10-%C11-%O$tReçu une offre DCC CHAT de $1
424.
-%C10-%C11-%O$tOffering DCC CHAT to $1
2005-12-17
-%C10-%C11-%O$tProposition de DCC CHAT à $1
428.
%C24,18 Type To/From Status Size Pos File
2005-12-17
%C24,18 Type À/De Statut Taille Pos Fichier
429.
-%C10-%C11-%O$tReceived a malformed DCC request from %C11$1%O.%010-%C10-%C11-%O$tContents of packet: $2
2006-03-09
-%C10-%C11-%O$tReçu une requête DCC mal formée de %C11$1%O.%010-%C10-%C11-%O$tContenu du paquet : $2
2006-03-09
-%C10-%C11-%O$tReçu une requête DCC mal formée de %C11$1%O.%010-%C10-%C11-%O$tContenu du paquet : $2
430.
-%C10-%C11-%O$tOffering %C11$1 %Cto %C11$2%O
2006-03-09
-%C10-%C11-%O$tProposition %C11$1%O à %C11$2%O
2005-12-17
-%C10-%C11-%O$tProposition %C11$1%O à %C11$2%O
435.
-%C10-%C11-%O$tDCC RECV $1 ($2) failed. Connection to $3 lost.
2005-12-17
-%C10-%C11-%O$tDCC RECV $1 ($2) echoué. Connexion à $3 perdue.
436.
-%C10-%C11-%O$tDCC RECV: Cannot open $1 for writing ($2).
2005-12-17
-%C10-%C11-%O$tDCC RECV : impossible d'ouvrir $1 en écriture ($2).
440.
-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps%C14]%O.
2006-03-09
-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O à %C11$2%O terminé %C14[%C11$3%O bps%C14]%O.
2006-03-09
-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O à %C11$2%O terminé %C14[%C11$3%O bps%C14]%O.
442.
-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O failed. Connection to %C11$2%O lost.
2006-03-09
-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$2%O interrompu. Connexion vers %C11$2%O perdue.
444.
-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Cstalled - aborting.
2006-03-09
-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cà %C11$3 %Clargué - abandon.
2006-03-09
-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cà %C11$3 %Clargué - abandon.
2005-12-17
-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cà %C11$3 %Clargué - abandon.
445.
-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cto %C11$3 %Ctimed out - aborting.
2005-12-17
-%C10-%C11-%O$tDCC $1 %C11$2 %Cà %C11$3 %Cdélai expiré - abandon.
448.
-%C10-%C11-%O$tFound your IP: [$1]
2006-03-09
-%C10-%C11-%O$tTrouvé votre IP : [$1]
2006-03-09
-%C10-%C11-%O$tTrouvé votre IP : [$1]
465.
-%C10-%C11-%O$t$1 already in use. Retrying with $2..
2006-03-09
-%C10-%C11-%O$t$1 déjà utilisé. Nouvel essai avec $2...
2006-03-09
-%C10-%C11-%O$t$1 déjà utilisé. Nouvel essai avec $2...
2005-12-17
-%C10-%C11-%O$t$1 déjà utilisé. Nouvel essai avec $2...
473.
-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is offline ($2).
2005-12-17
-%C10-%C11-%O$ttNotification : $1 est déconnecté ($2).
474.
-%C10-%C11-%O$tNotify: $1 is online ($2).
2005-12-17
-%C10-%C11-%O$ttNotification : $1 est connecté ($2).
475.
<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3
2006-01-12
<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C est parti de $3
476.
<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3 %C14(%O$4%C14)%O
2006-01-12
<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C est parti de $3 %C14(%O$4%C14)%O
477.
-%C10-%C11-%O$tPing reply from $1 : $2 second(s)
2005-12-17
-%C10-%C11-%O$tRéponse au ping de $1 : $2 seconde(s)
484.
-%C10-%C11-%O$tLooking up IP number for%C11 $1%O..
2005-12-17
-%C10-%C11-%O$tRecherche du numéro IP de%C11 $1%O...
486.
-%C10-%C11-%O$tLooking up %C11$1%C..
2005-12-17
-%C10-%C11-%O$tRecherche de %C11$1%C...
489.
-%C10-%C11-%O$t$1 has changed the topic to: $2%O
2006-03-09
-%C10-%C11-%O$t$1 a changé le sujet en : $2%O
2006-03-09
-%C10-%C11-%O$t$1 a changé le sujet en : $2%O
493.
-%C10-%C11-%O$t%C11Users on $1:%C $2
2005-12-17
-%C10-%C11-%O$t%C11Utilisateurs sur $1 :%C $2
500.
-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O, signon: %C11$3%O
2006-03-09
-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O ralenti %C11$2%O, ouverture de session : %C11$3%O
2006-03-09
-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O ralenti %C11$2%O, ouverture de session : %C11$3%O
2005-12-17
-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O ralenti %C11$2%O, ouverture de session : %C11$3%O
502.
-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Oreal user@host %C11$2%O, real IP %C11$3%O
2005-12-17
-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Outilisateur réel@hôte %C11$2%O, IP réelle %C11$3%O