Translations by Christophe Bliard
Christophe Bliard has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
215. |
IGNORE <mask> <types..> <options..>
mask - host mask to ignore, eg: *!*@*.aol.com
types - types of data to ignore, one or all of:
PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, DCC, INVI, ALL
options - NOSAVE, QUIET
|
|
2005-12-17 |
IGNORE <masque> <types..> <options..>
masque - masque d'hôtes à ignorer, par ex. : *!*@*.aol.com
types - types de données à ignorer, un seul ou tous :
PRIV, CHAN, NOTI, CTCP, INVI, ALL
options - NOSAVE, QUIET
|
|
218. |
KICK <nick>, kicks the nick from the current channel (needs chanop)
|
|
2006-03-09 |
KICK <pseudo>, met dehors (kicke) le pseudo du canal courant (nécessite chanop)
|
|
2006-03-09 |
KICK <pseudo>, met dehors (kicke) le pseudo du canal courant (nécessite chanop)
|
|
2005-12-17 |
KICK <pseudo>, met dehors (kicke) le pseudo du canal courant (nécessite chanop)
|
|
219. |
KICKBAN <nick>, bans then kicks the nick from the current channel (needs chanop)
|
|
2006-03-09 |
KICKBAN <pseudo>, bannit puis met dehors (kicke) le pseudo du canal courant (nécessite chanop)
|
|
2006-03-09 |
KICKBAN <pseudo>, bannit puis met dehors (kicke) le pseudo du canal courant (nécessite chanop)
|
|
2005-12-17 |
KICKBAN <pseudo>, bannit puis met dehors (kicke) le pseudo du canal courant (nécessite chanop)
|
|
231. |
NEWSERVER [-noconnect] <hostname> [<port>]
|
|
2006-03-09 |
NEWSERVER <nomhôte> [<port>]
|
|
2005-12-17 |
NEWSERVER <nomhôte> [<port>]
|
|
241. |
RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers
|
|
2006-03-09 |
RECONNECT [-ssl] [<hôte>] [<port>] [<motdepasse>], peut être appellé juste avec /RECONNECT pour se reconnecter au serveur courant ou avec /RECONNECT ALL pour se reconnecter à tous les serveurs ouverts
|
|
2005-12-17 |
RECONNECT [-ssl] [<hôte>] [<port>] [<motdepasse>], peut être appellé juste avec /RECONNECT pour se reconnecter au serveur courant ou avec /RECONNECT ALL pour se reconnecter à tous les serveurs ouverts
|
|
242. |
RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers
|
|
2006-03-09 |
RECONNECT [<hôte>] [<port>] [<motdepasse>], peut être appellé juste avec /RECONNECT pour se reconnecter au serveur courant ou avec /RECONNECT ALL pour se reconnecter à tous les serveurs ouverts
|
|
2005-12-17 |
RECONNECT [<hôte>] [<port>] [<motdepasse>], peut être appellé juste avec /RECONNECT pour se reconnecter au serveur courant ou avec /RECONNECT ALL pour se reconnecter à tous les serveurs ouverts
|
|
243. |
RECV <text>, send raw data to xchat, as if it was received from the irc server
|
|
2005-12-17 |
RECV <texte>, transmet le texte sous forme brute vers xchat, comme s'il avait été reçu depuis le serveur irc
|
|
246. |
SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel
|
|
2005-12-17 |
SERVCHAN [-ssl] <hôte> <port> <canal>, se connecte et rejoint un canal
|
|
247. |
SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel
|
|
2005-12-17 |
SERVCHAN <hôte> <port> <canal>, se connecte et rejoint un canal
|
|
248. |
SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections
|
|
2005-12-17 |
SERVER [-ssl] <hôte> [<port>] [<motpasse>], se connecte à un serveur, le port par défaut est 6667 pour les connexions normales, et 994 pour les connexions ssl
|
|
249. |
SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667
|
|
2005-12-17 |
SERVER <hôte> [<port>] [<motpasse>], se connecte à un serveur, le port par défaut est 6667
|
|
254. |
UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks.
|
|
2006-03-09 |
UNBAN <masque> [<masque>...], débannit les masques fournis.
|
|
2006-03-09 |
UNBAN <masque> [<masque>...], débannit les masques fournis.
|
|
2005-12-17 |
UNBAN <masque> [<masque>...], débannit les masques fournis.
|
|
257. |
URL <url>, opens a URL in your browser
|
|
2005-12-17 |
URL <url>, ouvre une URL dans votre navigateur
|
|
258. |
USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist
|
|
2006-03-09 |
USELECT [-a] [-s] <pseudo1> <pseudo2> etc, met en surbrillance le(s) pseudonyme(s) dans la liste d'utilisateurs du canal
|
|
2006-03-09 |
USELECT [-a] [-s] <pseudo1> <pseudo2> etc, met en surbrillance le(s) pseudonyme(s) dans la liste d'utilisateurs du canal
|
|
2005-12-17 |
USELECT [-a] [-s] <pseudo1> <pseudo2> etc, met en surbrillance le(s) pseudonyme(s) dans la liste d'utilisateurs du canal
|
|
262. |
Usage: %s
|
|
2006-03-09 |
Utilisation :%s
|
|
2006-03-09 |
Utilisation :%s
|
|
2005-12-17 |
Utilisation :%s
|
|
269. |
Are you sure this is a SSL capable server and port?
|
|
2006-03-09 |
Êtes vous sûr que le serveur et le port gèrent SSL ?
|
|
2005-12-17 |
Êtes vous sûr que le serveur et le port gèrent SSL ?
|
|
272. |
Cycling to next server in %s...
|
|
2006-03-09 |
On cycle vers le prochain serveur dans %s...
|
|
2006-03-09 |
On cycle vers le prochain serveur dans %s...
|
|
2005-12-17 |
On cycle vers le prochain serveur dans %s...
|
|
274. |
Warning: "%s" character set is unknown. No conversion will be applied for network %s.
|
|
2006-03-09 |
Attention : le caractère "%s" est inconnu. Aucune conversion ne peut être appliquée pour le réseau %s.
|
|
2005-12-17 |
Attention : le caractère "%s" est inconnu. Aucune conversion ne peut être appliquée pour le réseau %s.
|
|
276. |
**** ENDING LOGGING AT %s
|
|
2006-03-09 |
**** FIN DU LOG À %s
|
|
2006-03-09 |
**** FIN DU LOG À %s
|
|
2005-12-17 |
**** FIN DU LOG À %s
|
|
277. |
**** BEGIN LOGGING AT %s
|
|
2006-03-09 |
**** DÉBUT DU LOG À %s
|
|
2006-03-09 |
**** DÉBUT DU LOG À %s
|
|
2005-12-17 |
**** DÉBUT DU LOG À %s
|
|
278. |
* Can't open log file(s) for writing. Check the
permissions on %s/xchatlogs
|
|
2006-03-09 |
* Ne peut ouvrir le journal en écriture. Vérifiez les permissions
de %s/xchatlogs
|
|
2005-12-17 |
* Ne peut ouvrir le journal en écriture. Vérifiez les permissions
de %s/xchatlogs
|
|
295. |
The channel
|
|
2005-12-17 |
Le canal
|
|
297. |
The nick of the person leaving
|
|
2006-03-09 |
Le pseudo de la personne qui part
|
|
2006-03-09 |
Le pseudo de la personne qui part
|
|
2005-12-17 |
Le pseudo de la personne qui part
|
|
382. |
Cannot read sound file:
%s
|
|
2005-12-17 |
Impossible de lire ce fichier audio :
%s
|
|
389. |
-%C10-%C11-%O$t$1 sets ban on $2
|
|
2006-03-09 |
-%C10-%C11-%O$t$1 met un ban sur $2
|
|
2006-03-09 |
-%C10-%C11-%O$t$1 met un ban sur $2
|