Translations by Christophe Bliard

Christophe Bliard has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

251300 of 336 results
862.
Position of the horizontal pane in the main window
2005-12-17
Position du panneau horizontal dans la fenêtre principale
863.
Selected background type
2005-12-17
Type d'arrière-plan sélectionné
864.
Selected color scheme
2005-12-17
Thème de couleurs sélectionné
865.
Show colors in the main window
2005-12-17
Afficher les couleurs dans la fenêtre principale
866.
Show timestamps in the main window
2006-03-09
Afficher les marques de temps dans la fenêtre principale
2006-03-09
Afficher les marques de temps dans la fenêtre principale
2005-12-17
Afficher les marques de temps dans la fenêtre principale
868.
Use system fonts
2005-12-17
Utiliser les polices du système
872.
Width of the main window
2005-12-17
Largeur de la fenêtre principale
875.
xchat configuration version
2005-12-17
version de la configuration xchat
880.
_Copy Link Location
2006-03-09
_Copier l'adresse du lien
2006-03-09
_Copier l'adresse du lien
881.
Se_nd Message To...
2006-03-09
_Envoyer un message à...
2006-03-09
_Envoyer un message à...
2005-12-17
_Envoyer un message à...
882.
_Copy Address
2006-03-09
_Copier l'adresse
2006-03-09
_Copier l'adresse
883.
_Send File
2006-03-09
_Envoyer le fichier
2006-03-09
_Envoyer le fichier
888.
Error reading file "%s": %s
2006-03-09
Erreur lors de la lecture du fichier "%s" : %s
2005-12-17
Erreur lors de la lecture du fichier "%s" : %s
889.
Error converting URI "%s" into filename: %s
2006-03-09
Erreur lors de la transformation de l'URI "%s" en nom de fichier : %s
2005-12-17
Erreur lors de la transformation de l'URI "%s" en nom de fichier : %s
890.
Error retrieving file information for "%s": %s
2006-03-09
Erreur lors de la lecture des informations du fichier "%s" : %s
2005-12-17
Erreur lors de la lecture des informations du fichier "%s" : %s
891.
Save Transcript
2005-12-17
Enregistrer la discussion
892.
Error saving %s
2005-12-17
Erreur lors de l'enregistrement du fichier %s
893.
Search buffer is empty.
2006-03-09
Le cache de recherche est vide.
2006-03-09
Le cache de recherche est vide.
904.
Transfer of %s to %s failed
2006-03-09
Le transfert de %s à %s a échoué
2006-03-09
Le transfert de %s à %s a échoué
2005-12-17
Le transfert de %s à %s a échoué
911.
Send File...
2006-03-09
_Envoyer un fichier...
2005-12-17
_Envoyer un fichier...
913.
Use directory instead of the default config dir
2005-12-17
Utiliser un répertoire de configuration spécifique
914.
Don't auto-connect to servers
2005-12-17
Ne pas se connecter automatiquement
915.
Don't auto-load plugins
2005-12-17
Ne pas charger automatiquement les greffons
916.
Open an irc:// url
2005-12-17
Ouvrir une url irc://
918.
Show version information
2005-12-17
Afficher le numéro de version
922.
Unable to show '%s'
2006-03-09
Impossible de montrer '%s'
923.
Find:
2005-12-17
Rechercher :
927.
<span foreground="dark grey">Reached beginning, continuing from bottom</span>
2005-12-17
<span foreground="dark grey">Début atteint, la recherche continue depuis la fin</span>
929.
Server
2006-03-09
Serveurs
2006-03-09
Serveurs
932.
%s Network Properties
2006-03-09
Configuration du réseau %s
2006-03-09
Configuration du réseau %s
933.
Invalid input
2006-03-09
Entrée invalide
2006-03-09
Entrée invalide
934.
You must enter a network name
2006-03-09
Vous devez entrer un nom de réseau
2006-03-09
Vous devez entrer un nom de réseau