Translations by Petr Písař

Petr Písař has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

301339 of 339 results
352.
%s: %s:%d: unknown token "%s"
2008-08-21
%s: %s:%d: neznámý token „%s“
354.
%s: cannot stat %s: %s
2008-08-21
%s: volání „stat %s“ skončilo chybou: %s
355.
WARNING: using a weak random seed.
2008-08-21
VAROVÁNÍ: používám slabý zdroj náhodných čísel.
356.
Could not seed PRNG; consider using --random-file.
2008-08-21
PRNG nelze zinicializovat, zvažte použití přepínače --random-file.
357.
%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:
2009-12-12
%s: certifikát pro %s vydaný %s nelze ověřit:
358.
Unable to locally verify the issuer's authority.
2008-08-21
Autoritu vydavatele nelze lokálně ověřit.
359.
Self-signed certificate encountered.
2008-08-21
Nalezen certifikát podepsaný sám sebou.
360.
Issued certificate not yet valid.
2008-08-21
Vydaný certifikát ještě nenabyl platnosti.
361.
Issued certificate has expired.
2008-08-21
Vydanému certifikátu uplynula doba platnosti.
362.
%s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.
2009-12-12
%s: obecné jméno (CN) certifikátu %s se neshoduje s požadovaným jménem počítače %s.
363.
%s: certificate common name is invalid (contains a NUL character). This may be an indication that the host is not who it claims to be (that is, it is not the real %s).
2009-12-12
%s: obecné jméno (CN) certifikátu není platné (obsahuje znak NUL). To může ukazovat na to, že stroj není tím, za koho se vydává (to jest ve skutečnosti to není %s).
364.
To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.
2008-08-21
Pro nezabezpečené spojení s %s použijte „--no-check-certificate“.
365.
%*s[ skipping %sK ]
2008-08-21
%*s[ přeskakuje se %s K ]
366.
Invalid dot style specification %s; leaving unchanged.
2009-12-12
%s není platné určení způsobu indikace, ponecháno nezměněno.
367.
eta %s
2008-08-21
zbývá %s
368.
in
2008-08-21
za
369.
Cannot get REALTIME clock frequency: %s
2008-08-21
Frekvenci hodin REÁLNÉHO ČASU nelze určit: %s
371.
Cannot open %s: %s
2008-08-21
%s nelze otevřít: %s
372.
Loading robots.txt; please ignore errors.
2008-08-21
Načítá se „robots.txt“. Chybová hlášení ignorujte, prosím.
373.
Error parsing proxy URL %s: %s.
2008-08-21
Chyba rozebírání URL proxy serveru %s: %s.
374.
Error in proxy URL %s: Must be HTTP.
2008-08-21
Chyba v URL Proxy %s: Musí být HTTP.
375.
%d redirections exceeded.
2008-08-21
Překročeno %d přesměrování.
378.
Found no broken links.
2008-08-21
Nenalezeny žádné slepé odkazy.
379.
Found %d broken link.
Found %d broken links.
2008-08-21
Nalezen %d slepý odkaz.
Nalezeny %d slepé odkazy.
Nalezeno %d slepých odkazů.
380.
%s
2008-08-21
%s
381.
No error
2008-08-21
Bez chyby
382.
Unsupported scheme %s
2009-12-12
Nepodporované schéma %s
383.
Scheme missing
2009-12-12
Chybí schéma
385.
Bad port number
2008-08-21
Chybné číslo portu
386.
Invalid user name
2008-08-21
Neplatné jméno uživatele
387.
Unterminated IPv6 numeric address
2008-08-21
Neukončená číselní IPv6 adresa
388.
IPv6 addresses not supported
2008-08-21
IPv6 adresy nejsou podporovány
389.
Invalid IPv6 numeric address
2008-08-21
Chybná číselná IPv6 adresa
390.
HTTPS support not compiled in
2009-12-12
Podpora HTTPS nebyla zakompilována do programu
391.
%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.
2009-12-12
%s: %s: Nezdařilo se alokovat dostatek paměti, paměť vyčerpána.
392.
%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.
2008-08-21
%s: %s: alokace %ld bajtů selhala, paměť vyčerpána.
393.
%s: aprintf: text buffer is too big (%ld bytes), aborting.
2009-12-12
%s: aprintf: vyrovnávací paměť pro text je příliš velká (%ld bajtů), přerušeno.
394.
Continuing in background, pid %d.
2008-08-21
Program pokračuje v běhu na pozadí. pid %d
395.
Failed to unlink symlink %s: %s
2009-12-12
Nebylo možné odstranit symbolický odkaz %s: %s