|
21.
|
|
|
A disk path must be specified to clone '%s'.
|
|
|
|
Ścieżka dysku musi zostać podana, aby sklonować "%s".
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
virtinst/cli.py:634
|
|
22.
|
|
|
What would you like to use as the disk (file path)?
|
|
|
|
Co użyć jako dysk (ścieżka do pliku)?
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
virtinst/cli.py:638
|
|
23.
|
|
|
Please enter the path to the file you would like to use for storage. It will have size %sGB.
|
|
|
|
Proszę podać ścieżkę do pliku, który ma zostać użyty dla pamięci masowej. Będzie miał rozmiar %sGB.
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
virtinst/cli.py:640
|
|
24.
|
|
|
A size must be specified for non-existent disks.
|
|
|
|
Rozmiar musi zostać podany dla nieistniejących dysków.
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
virtinst/cli.py:654
|
|
25.
|
|
|
How large would you like the disk (%s) to be (in gigabytes)?
|
|
|
|
Jak duży ma być dysk %s (w gigabajtach)?
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
virtinst/cli.py:655
|
|
26.
|
|
|
Error with storage parameters: %s
|
|
|
|
Błąd parametrów pamięci masowej: %s
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
virtinst/cli.py:747 virt-install:145
|
|
27.
|
|
|
Do you really want to use this disk (yes or no)
|
|
|
|
Na pewno użyć tego dysku ("yes" lub "no")
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
virtinst/cli.py:619
|
|
28.
|
|
|
This will overwrite the existing path '%s'
|
|
|
|
To zastąpi istniejącą ścieżkę "%s"
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
virtinst/cli.py:680
|
|
29.
|
|
|
Disk %s is already in use by another guest
|
|
|
|
Dysk %s jest już używany przez innego gościa
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
virtinst/cli.py:693
|
|
30.
|
|
|
--name is required
|
|
|
|
--name jest wymagane
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
virtinst/cli.py:769
|