|
648.
|
|
|
Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)
2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Suportado: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)
2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)
|
|
Translated and reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
In upstream: |
|
Há suporte: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)
2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)
|
|
|
Suggested by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
fdisk/fdisk.c:1482
|
|
852.
|
|
|
W95 FAT32 (LBA)
|
|
|
|
W95 FAT32 (LBA)
|
|
Translated and reviewed by
Og Maciel
|
In upstream: |
|
FAT32 W95 (LBA)
|
|
|
Suggested by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
include/pt-mbr-partnames.h:13
|
|
854.
|
|
|
W95 Ext'd (LBA)
|
|
|
|
Win95 (LBA) Partição Extendida
|
|
Translated and reviewed by
Og Maciel
|
In upstream: |
|
Estendida W95 (LBA)
|
|
|
Suggested by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
include/pt-mbr-partnames.h:15
|
|
966.
|
|
|
Device Boot Start End #sectors Id System
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Disp Boot Início Fim Cils Blocos Id Sistema
|
|
Translated and reviewed by
Og Maciel
|
In upstream: |
|
Disp Boot Início Fim #setores Id Sistema
|
|
|
Suggested by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
fdisk/sfdisk.c:967
|
|
1361.
|
|
|
You have new mail.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Você tem novas mensagens.
|
|
Translated and reviewed by
Og Maciel
|
In upstream: |
|
Você tem uma nova mensagem.
|
|
|
Suggested by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
login-utils/login.c:1317
|
|
1362.
|
|
|
You have mail.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Você tem mensagens.
|
|
Translated and reviewed by
Og Maciel
|
In upstream: |
|
Você tem uma mensagem.
|
|
|
Suggested by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
login-utils/login.c:1319
|
|
1726.
|
|
|
mount: unknown filesystem type '%s '
|
|
|
|
mount: sistema de arquivos desconhecido '%s '
|
|
Translated and reviewed by
Og Maciel
|
In upstream: |
|
mount: tipo de sistema de arquivos "%s " desconhecido
|
|
|
Suggested by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
mount/mount.c:1821
|
|
1728.
|
|
|
mount: maybe you meant 'iso9660'?
|
|
|
|
mount: talvez você quis dizer 'iso9660'?
|
|
Translated and reviewed by
Og Maciel
|
In upstream: |
|
mount: talvez você quisesse dizer "iso9660"?
|
|
|
Suggested by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
mount/mount.c:1836
|
|
1729.
|
|
|
mount: maybe you meant 'vfat'?
|
|
|
|
mount: talvez você quis dizer 'vfat'?
|
|
Translated and reviewed by
Og Maciel
|
In upstream: |
|
mount: talvez você quisesse dizer "vfat"?
|
|
|
Suggested by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
mount/mount.c:1839
|
|
1855.
|
|
|
%s : %ld default threshold and %ld default timeout
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : %ld limite padrão e %ld tempo limite padrão
|
|
Translated and reviewed by
Og Maciel
|
In upstream: |
|
%s : %ld é o limiar padrão e %ld é o tempo limite padrão
|
|
|
Suggested by
Rafael Fontenelle
|
|
|
|
Located in
sys-utils/cytune.c:307
|