Translations by Paco Molinero

Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 445 results
81.
bad filename length
2009-08-02
la longitud del nombre del archivo es incorrecta
82.
bad inode offset
2009-08-29
posición de inodo incorrecta
83.
file inode has zero offset and non-zero size
2010-05-21
El archivo inode tiene una posición cero y un tamaño no cero
84.
file inode has zero size and non-zero offset
2010-05-21
El archivo inode tiene un tamaño cero y una posición no cero
85.
symbolic link has zero offset
2009-09-19
el vínculo simbólico tiene un desplazamiento cero
86.
symbolic link has zero size
2009-08-28
el vínculo simbólico tiene un tamaño cero
87.
size error in symlink: %s
2009-08-02
error de tamaño en el vínculo simbólico: %s
88.
symlink failed: %s
2009-08-02
falló el vínculo simbólico: %s
89.
special file has non-zero offset: %s
2010-10-07
el archivo especial tiene una posición no cero: %s
2010-06-05
el arrchivo especial tiene una posición no cero: %s
90.
fifo has non-zero size: %s
2009-08-28
fifo tiene un tamaño no cero: %s
91.
socket has non-zero size: %s
2009-08-28
zócalo tiene un tamaño no cero: %s
93.
mknod failed: %s
2009-08-02
falló mknod: %s
96.
invalid file data offset
2010-12-17
posición de datos del archivo inválida
97.
failed to allocate outbuffer
2009-12-05
fallo al asignar outbuffer
98.
compiled without -x support
2009-08-02
compilado sin soporte -x
101.
Do you really want to continue
2010-10-07
¿Está seguro de que quiere continuar?
117.
unable to alloc buffer for superblock
2010-02-13
imposible asignar búfer para el superbloque
124.
Unable to allocate buffer for zone map
2007-09-04
No se puede asignar búfer para mapa de zona
168.
unable to open '%s': %s
2008-10-17
imposible abrir '%s': %s
189.
blocks argument too large, max is %llu
2009-08-28
argumento de bloques demasiado grande, el máximo es %llu
191.
not enough space, need at least %llu blocks
2009-08-28
no hay suficiente espacio, necesiat al menos %llu bloques
197.
Inodes: %d (in %lld blocks)
2009-08-29
Inodos: %d (en %lld bloques)
198.
Blocks: %lld
2009-08-02
Bloques: %lld
209.
mkfs (%s)
2007-09-04
mkfs (%s)
211.
Very long (%zu bytes) filename `%s' found. Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.
2010-05-31
Se encontró un nombre de archivo muy largo (%zu bytes) «%s» Incremente MAX_INPUT_NAMELEN en mkcramfs.c y recompile. Saliendo.
214.
%6.2f%% (%+ld bytes) %s
2008-10-17
%6.2f%% (%+ld bytes) %s
215.
warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely.
2010-05-31
aviso: la estimación del tamaño requerido (el límite superior) es de %lldMB, pero el tamaño máximo de imagen es de %uMB. Podemos morir prematuramente.
216.
ROM image map
2009-03-18
mapa de imagen ROM
220.
Super block: %zd bytes
2008-11-06
Super bloque: %zd bytes
222.
not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)
2009-02-08
no hay suficiente espacio asignado para la imagen ROM (%lld asignado, %zu usado)
223.
ROM image
2009-03-18
Imagen ROM
224.
ROM image write failed (%zd %zd)
2009-01-18
la escritura de la imagen ROM falló (%zd %zd)
253.
cannot read badblocks file
2009-01-09
no puedo leer el archivo de bloques malos
258.
block size smaller than physical sector size of %s
2009-01-09
el tamaño del bloque es menor que el tamaño físico del sector de %s
263.
Using user-specified page size %d, instead of the system value %d
2007-09-04
Se utiliza el tamaño de página %d especificado por el usuario, en lugar de los valores del sistema %d
264.
Bad swap header size, no label written.
2008-04-04
Cabecera del espacio de intercambio incorrecta, no se escribió la etiqueta.
265.
Label was truncated.
2008-01-25
La etiqueta se truncó.
268.
Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]
2009-09-19
Uso: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L etiqueta] [-U UUID] /dev/name [bloques]
274.
unable to alloc new libblkid probe
2010-06-06
imposible asignar nuevo libblkid probe
275.
unable to assign device to liblkid probe
2010-06-06
imposible asignar el dispositivo a liblkid probe
276.
unable to erase bootbits sectors
2009-09-19
imposible borrar los sectores bootbits
277.
%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors
2009-09-19
%s: %s: aviso: no borrar los sectores bootbits
278.
(%s partition table detected).
2009-08-28
(%s tabla de partición detectada).
279.
on whole disk.
2009-08-02
en todo el disco.
281.
%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)
2009-09-19
%1$s: aviso: ignorar -U (UUID no están permitidos por %1$s)
282.
%s: does not support swapspace version %d.
2009-09-19
%s: no permite la versión swapspace %d.
283.
error: UUID parsing failed
2009-01-18
error: falló el análisis de UUID
285.
%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB
2009-08-29
%s: error: tamaño %llu KiB es mayor que el tamaño del dispositivo %llu KiB
286.
%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB
2009-01-18
%s: error: el área de intercambio debe se al menos de %ld KiB