Translations by Paco Molinero

Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

401445 of 445 results
2043.
Model:
2010-06-06
Modelo:
2045.
CPU MHz:
2010-06-06
CPU MHz:
2046.
Virtualization:
2010-06-06
Virtualización:
2048.
Virtualization type:
2010-06-06
Tipo de virtualización:
2049.
%s cache:
2010-06-06
caché %s:
2050.
Usage: %s [option]
2010-06-06
Uso: %s [opción]
2052.
error: change working directory to %s.
2010-06-06
error: cambiando el directorio de trabajo a %s.
2068.
readprofile: error writing %s: %s
2011-02-27
readprofile: error escribiendo %s: %s
2075.
Usage: renice [-n] priority [-p|--pid] pid [... pid] renice [-n] priority -g|--pgrp pgrp [... pgrp] renice [-n] priority -u|--user user [... user] renice -h | --help renice -v | --version
2009-08-02
Uso: renice [-n] priority [-p|--pid] pid [... pid] renice [-n] priority -g|--pgrp pgrp [... pgrp] renice [-n] priority -u|--user user [... user] renice -h | --help renice -v | --version
2083.
read rtc time
2008-05-21
leer el tiempo rtc
2088.
set rtc wake alarm
2007-11-24
establecer la alarma despertador rtc
2089.
%s: unrecognized suspend state '%s'
2008-06-05
%s:estado de suspensión no reconocido '%s'
2090.
%s: illegal interval %s seconds
2007-09-04
%s: intervalo ilegal %s segundos
2091.
%s: illegal time_t value %s
2008-06-05
%s: valor time_t ilegal %s
2094.
Using UTC time.
2008-11-06
Usando hora UTC.
2095.
Using local time.
2008-11-06
Usando hora local.
2096.
%s: must provide wake time
2008-04-19
%s: debe proporcionar tiempo de sobra
2097.
malloc() failed
2008-11-06
malloc() falló
2098.
%s: %s not enabled for wakeup events
2011-02-27
%s: %s no activado para eventos de levantamiento
2099.
alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u
2007-10-24
alarma %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, segundos %u
2100.
%s: time doesn't go backward to %s
2008-04-19
%s: el tiempo no puede volver a %s
2101.
%s: wakeup from "%s" using %s at %s
2009-09-19
%s: levantar desde «%s» usando %s en %s
2102.
%s: unable to execute %s: %s
2010-06-06
%s: imposible ejecutar %s: %s
2103.
rtc read
2009-03-18
rtc leído
2104.
disable rtc alarm interrupt
2007-09-29
deshabilitar la interrupción de alarma rtc
2108.
For more information see setarch(8).
2008-02-01
Para más información vea setarch(8).
2109.
%s: %s Try `%s --help' for more information.
2008-06-05
%s: %s Intente '%s --help' para más información
2110.
%s: Unrecognized architecture
2008-06-05
%s: Arquitectura no reconocida
2111.
Not enough arguments
2008-06-05
Argumentos insuficientes
2112.
Failed to set personality to %s
2008-06-05
Fallo al establecer la personalidad a %s
2127.
Usage: %s [options] <program> [args...]
2010-06-06
Uso: %s [opciones] <programa> [args...]
2129.
For more information see unshare(1).
2010-06-06
Para más información vea unshare(1).
2130.
unshare failed
2010-06-06
unshare falló
2131.
exec %s failed
2010-06-06
exec %s falló
2145.
failed to initialize line buffer
2011-01-07
fallo al inicializar el búfer de línea
2185.
Out of memory
2009-08-02
Memoria agotada
2204.
(Next file:
2013-03-18
(Archivo siguiente:
2205.
unable to allocate bufferspace
2009-08-28
imposible asignar el espacio de búfer
2208.
cannot stat "%s"
2008-11-06
no se puede establecer "%s"
2209.
incomplete write to "%s" (written %zd, expected %zd)
2011-01-07
escritura incompleta en «%s» (escrito %zd, esperado %zd)
2210.
%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached).
2013-03-18
2211.
%s: cannot add inotify watch.
2013-03-18
2212.
%s: cannot read inotify events
2010-06-06
%s: no se pueden leer los eventos inotify
2213.
invalid number of lines
2008-11-06
el número de líneas no es válido
2214.
usage: tailf [-n N | -N] logfile
2009-03-18
uso: tailf [-n N | -N] logfile