Translations by Martin Pitt

Martin Pitt has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

124 of 24 results
7.
This document is made available under the Creative Commons ShareAlike 2.5 License (CC-BY-SA).
2010-12-14
本文档根据Creative Commons ShareAlike 2.5 许可证(CC-BY-SA)提供。
8.
You are free to modify, extend, and improve the Ubuntu documentation source code under the terms of this license. All derivative works must be released under this license.
2010-12-14
您可以根据该许可证自由修改、扩展和改进Ubuntu 文档的源代码。所有派生工作必须根据该许可证 发布。
9.
This documentation is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER.
2010-12-14
分发本文档的目的是希望它能有所帮助,但 不提供任何保证;不包含任何针对免责条款中 说明的特殊用途适销性或适用性的暗示保证。
15.
This section describes how to keep your computer safe from security threats.
2010-12-14
本章节介绍如何保持计算机安全免受安全威胁。
19.
Automatic login is highly discouraged because it provides less security for your system.
2010-12-14
强烈建议不要使用自动登录,因为它为系统提供较低的 安全性。
21.
Press <guibutton>Unlock</guibutton> and type your password to unlock the settings
2010-12-14
按<guibutton>解锁</guibutton>并键入您的密码以便解锁 设置
22.
Check <guilabel>Login as</guilabel>.
2010-12-14
选中<guilabel>登录为</guilabel>。
31.
Ubuntu developers often issue updates to the Ubuntu software. These updates may improve security or fix other problems.
2010-12-14
Ubuntu开发人员经常会发布Ubuntu软件更新。这些更新 可能改进安全性或修复其他问题。
33.
The update process may take a while if many updates need to be installed.
2010-12-14
如果需要安装许多更新,则更新过程可能需要花费一些时间。
34.
If a pair of blue arrows appears in the panel when the updates have finished, you need to restart the computer to complete the installation.
2010-12-14
更新完成时面板中将出现一对蓝色箭头,您需要 重新启动计算机才能完成安装。
38.
Locking your screen prevents other people from accessing your computer while you are away from it. All of your applications and work remain open while the screen is locked, and the screensaver is displayed.
2010-12-14
锁定您的屏幕以防止在您离开时其他人访问 您的计算机。屏幕锁定时所有应用程序和工作 仍然打开并显示屏幕保护程序。
55.
To enable the firewall, simply check the box next to <guibutton>Enabled</guibutton> under <quote>Actual Status</quote>.
2010-12-14
要启用防火墙,只需简单地选中 <guibutton>实际状态</guibutton>下方<quote>启用</quote>旁边的方框。
56.
The default configuration is to deny connections. This means that a program attempting to connect to your computer will be denied. Certain programs or services which use the internet may require you to add an exception.
2010-12-14
默认配置是拒绝连接。这表示将拒绝尝试连接到 您的计算机的程序。一些使用internet的程序或 服务可能需要您添加例外。
60.
To find out what type of exception a particular program requires, you should consult the help for that program.
2010-12-14
要确定特定程序所需的例外类型,您应该 寻求该程序的帮助。
67.
Substitute the IP address of the computer you want to scan for <emphasis>192.168.1.100</emphasis>.
2010-12-14
使用您希望扫描的计算机的IP地址代替 <emphasis>192.168.1.100</emphasis>。
75.
Unwanted (unsolicited) mail tends to fall in to one of several categories:
2010-12-14
不必要的(未经请求的)邮件通常是几种类别之一:
77.
Scam emails, where people pretend to ask for help in exchange for large sums of money
2010-12-14
欺诈电子邮件,假装以大量金钱为交换寻求 帮助
78.
Phishing email, where the message appears to be from a bank or other online service, asking you to enter your personal and financial details, or passwords.
2010-12-14
钓鱼电子邮件,假装邮件来自银行或其他 在线服务,要求您输入个人和财务详细信息或 密码。
80.
You should never reply to unsolicited mail, or even click on the links in the mail. Doing so usually results in more junk mail being sent to you.
2010-12-14
您应该从不回复未经请求的电子邮件,甚至不要单击电子邮件 中的链接。否则通常会导致收到更多垃圾邮件。
83.
Only download and run software from sources that you trust. By default, you can only download software directly from Ubuntu.
2010-12-14
仅从信任的来源下载和运行软件。默认情况下,您 只能直接从Ubuntu下载软件。
86.
It is wise to store back-up copies of files separately from your computer; that is, you should make use of some form of file storage which is not permanently attached to your computer. Options include:
2010-12-14
将文件的备份副本存储在计算机之外是明智的做法; 即,您应该使用一些并非永久连接到计算机的文件 存储方式,选项包括:
91.
Alternatively, you can use a dedicated back-up application, such as <application>Simple Backup Suite</application>.
2010-12-14
或者,您可以使用专用的备份应用程序,例如 <application>Simple Backup Suite</application>。
104.
Always test your back-ups after you make them, to ensure that they have been made correctly
2010-12-14
备份之后始终测试备份文件以确保正确 备份
106.
translator-credits
2010-12-14
Launchpad Contributions: 4b3tt0r https://launchpad.net/~4b3tt0r Alex Gissing https://launchpad.net/~jixing-alex Qiu Haoyu https://launchpad.net/~timothyqiu Tao Wei https://launchpad.net/~weitao1979 Xhacker Liu https://launchpad.net/~xhacker gutanulaif https://launchpad.net/~gunu lhquark https://launchpad.net/~lhquark 英华 https://launchpad.net/~wantinghard