Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.
7079 of 461 results
70.
Choose <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Preferred Applications</guimenuitem></menuchoice>
Escolha <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem><guimenuitem>Aplicativos preferenciais</guimenuitem></menuchoice>
Translated and reviewed by Henrique P. Machado
Located in internet/C/web-apps.xml:123(para)
71.
Click on the <guibutton>Mail Reader</guibutton> drop down menu, and select the <guilabel>Thunderbird</guilabel> option.
Clique no menu <guibutton>Leitor de E-mail</guibutton>, e selecione a opção <guilabel>Thunderbird</guilabel>.
Translated by André Gondim
Located in internet/C/web-apps.xml:126(para)
72.
If Thunderbird is not listed above then click the <guilabel>Custom</guilabel> option. In the Command text box, type <command>thunderbird %s</command> and <guibutton>Close</guibutton>.
Se Thunderbird não estiver listada acima, clique na opção <guilabel>Personalizado</guilabel>. Na caixa de texto Comando, digite <command>thunderbird %s</command> e clique em <guibutton>Fechar</guibutton>.
Translated by André Gondim
Located in internet/C/web-apps.xml:129(para)
73.
Instant Messaging
Mensagen Instantânea
Translated and reviewed by Washington Lins
Located in internet/C/web-apps.xml:139(title)
74.
Instant messaging (IM) is a way of communicating with friends and family by sending messages to one another over the Internet. Instant messaging happens in real-time, and there is no delay between you typing a message and the other person receiving it.
Mensagem instantânea (IM) é uma forma de se comunicar com amigos e familiares enviando mensagens de um para o outro via internet. Mensagens instantâneas acontecem em tempo real e não existe atraso entre você digitar sua mensagem e a outra pessoa recebê-la.
Translated and reviewed by Washington Lins
Located in internet/C/web-apps.xml:140(para)
75.
Empathy Internet Messenger
Mensageiro instantâneo Empathy
Translated by André Gondim
Located in internet/C/web-apps.xml:143(title)
76.
<application>Empathy</application> is the default instant messenger client in Ubuntu. With <application>Empathy</application> you can talk to people who use AIM, Gadu-Gadu, Google Talk, GroupWise, ICQ, IRC, Jabber, MSN, Napster, Salut, Sametime, QQ, and Yahoo, and list all your buddies in a single window.
<application>Empathy</application> é o cliente de mensageiro instantâneo padrão no Ubuntu. Com <application>Empathy</application> você pode conversar pessoas que usem AIM, Gadu-Gadu, Google Talk, GroupWise, ICQ, IRC, Jabber, MSN, Napster, Salut, Sametime, QQ, e Yahoo, e listar todos os seus contatos em uma única janela.
Translated by André Gondim
Located in internet/C/web-apps.xml:144(para)
77.
To start <application>Empathy</application>, choose <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Empathy Internet Messenger</guimenuitem></menuchoice>.
Para iniciar o <application>Empathy</application>, selecione <menuchoice><guimenu>Aplicativos</guimenu><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>Cliente de mensagens instantâneas Empathy</guimenuitem></menuchoice>.
Translated and reviewed by André Gondim
Located in internet/C/web-apps.xml:145(para)
78.
See the <ulink type="help" url="ghelp:empathy">Empathy Manual</ulink> for help on using <application>Empathy</application>.
Veja o <ulink type="help" url="ghelp:empathy">Manual do Empathy</ulink> para ajuda sobre como utilizar o <application>Empathy</application>.
Translated by André Gondim
Located in internet/C/web-apps.xml:146(para)
79.
Ekiga Softphone
Softphone Ekiga
Translated by Daniel Neis
Reviewed by André Gondim
Located in internet/C/web-apps.xml:150(title)
7079 of 461 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alex Rocha, Andre Noel, André Gondim, Antonio Fernandes C. Neto, Brenno Martins, Bruno Pugliese, Celio Alves, Daniel Neis, Daniele Gomes Dutra, Eberval Oliveira Castro, Edmilson Maia, Felipe Amorim de Souza, Felipe Bernardo Zorzo, Filipe Rosset, Gerson "fserve" Barreiros, Guilherme Gonçalves, Gustavo Silva Castilho de Avellar, Henrique P. Machado, Jefferson Caldeira, João Antonio Santana, João França, Mario A. C. Silva (Exp4nsion), Rafael Sachetto, Renato Krause, Rodrigo Carvalho Silva, Rogênio Belém, Roner Marcelo Rover Oliveira, Rudinei Weschenfelder, Teylo Laundos Aguiar, Wanderson Santiago dos Reis, Washington Lins, leandro rutte ramos, programad.