|
19.
|
|
|
Configuring visual effects
|
|
|
|
Подешавање визуелних ефеката
|
|
Translated and reviewed by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
Конфигурисање визуелних ефеката
|
|
|
Suggested by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:38(title)
|
|
20.
|
|
|
Press <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Appearance</guimenuitem><guimenuitem>Visual Effects</guimenuitem></menuchoice> to change basic options relating to visual effects.
|
|
|
|
Кликните <quote><menuchoice><guimenu>Систем</guimenu><guimenuitem>Поставке</guimenuitem><guimenuitem>Изглед</guimenuitem><guimenuitem>Визуелни ефекти</guimenuitem></menuchoice></quote> да измените основне опције које се односе на визуелне ефекте.
|
|
Translated and reviewed by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
Притисните <menuchoice><guimenu>Систем</guimenu><guimenuitem>Поставке</guimenuitem><guimenuitem>Изглед</guimenuitem><guimenuitem>Визуелни ефекти</guimenuitem></menuchoice> да промените основне опције које се односе на визуелне ефекте.
|
|
|
Suggested by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:39(para)
|
|
21.
|
|
|
Select <guilabel>None</guilabel> to provide a simple desktop environment without any effects.
|
|
|
|
Изаберите <quote><guilabel>Без</guilabel></quote> да обезбедите једноставно окружење радне површине без икаквих ефеката.
|
|
Translated and reviewed by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
Изаберите <guilabel>Без</guilabel> да обезбедите једноставно окружење радне површине без икаквих ефеката.
|
|
|
Suggested by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:44(para)
|
|
22.
|
|
|
Select <guilabel>Normal</guilabel> to provide a good balance between attractiveness and performance.
|
|
|
|
Изаберите <quote><guilabel>Нормално</guilabel></quote> да обезбедите добар баланс између атрактивности и перформанси.
|
|
Translated and reviewed by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
Изаберите <guilabel>Нормално</guilabel> да обезбедите добар баланс између атрактивности и перформанси.
|
|
|
Suggested by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:50(para)
|
|
23.
|
|
|
Select <guilabel>Extra</guilabel> to provide an aesthetically pleasing set of graphics.
|
|
|
|
Изаберите <quote><guilabel>Екстра</guilabel></quote> да обезбедите допадљивији скуп графике.
|
|
Translated and reviewed by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
Изаберите <guilabel>Екстра</guilabel> да обезбедите допадљивији скуп графике.
|
|
|
Suggested by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:56(para)
|
|
24.
|
|
|
When you select an option, it may take several seconds for the change to be applied. During this time, your screen may flicker briefly.
|
|
|
|
Када изаберете неку опцију, примењивање измена може да потраје неколико секунди. Током овог времена, екран може да затрепери на кратко.
|
|
Translated and reviewed by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
Када изаберете опцију, примена промена може да потраје неколико секунди. Током овог времена, екран може да затрепери на кратко.
|
|
|
Suggested by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:62(para)
|
|
25.
|
|
|
Once the settings have been applied, a dialog box will appear asking you to either keep the new settings or to revert to your previous settings. If you find that the new settings work correctly, then click <guibutton>Keep Settings</guibutton>. Otherwise click <guibutton>Use Previous Settings</guibutton>. If you do not select anything for 20 seconds the system will return to your previous settings.
|
|
|
|
Када су поставке примењене, појавиће се прозорче дијалога које ће тражити од Вас или да задржите нове поставке или да се вратите на претходне. Ако утврдите да нове поставке раде исправно, онда кликните <quote><guibutton>Задржи поставке</guibutton></quote>. У супротном кликните <quote><guibutton>Користи претходне поставке</guibutton></quote>. Уколико за 20 секунди не изаберете ништа систем ће се вратити на Ваше претходне поставке.
|
|
Translated and reviewed by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
Када су поставке примењене, прозорче дијалога ће се појавити тражећи од вас или да задржите нове поставке или да се вратите на претходне. Ако утврдите да нова подешавања раде исправно, онда кликните <guibutton>Задржи подешавања</guibutton>. У супротном кликните <guibutton>Користи претходна подешавања</guibutton>. Уколико не изаберете ништа за 20 секунди систем ће се вратити на ваше претходне поставке.
|
|
|
Suggested by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:66(para)
|
|
28.
|
|
|
These extra plugins are explained in this section.
|
|
|
|
Ови екстра додаци су објашњени у овом одељку.
|
|
Translated and reviewed by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
Ови екстра додаци су објашњене у овом одељку.
|
|
|
Suggested by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:78(para)
|
|
29.
|
|
|
Some commands use the <keycap>Super</keycap> key, which is the Windows key on many keyboards.
|
|
|
|
Неке команде користе тастер <quote><keycap>Супер</keycap></quote>, а то је Виндовс тастер на многим тастатурама.
|
|
Translated and reviewed by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
Неке команде користе <keycap>Супер</keycap> тастер, који је тастер Виндовса на многим тастатурама.
|
|
|
Suggested by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:79(para)
|
|
30.
|
|
|
Application Switcher
|
|
|
|
Пребацивач апликације
|
|
Translated and reviewed by
Мирослав Николић
|
In upstream: |
|
Пребацивач Апликације
|
|
|
Suggested by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:81(title)
|