|
21.
|
|
|
Select <guilabel>None</guilabel> to provide a simple desktop environment without any effects.
|
|
|
|
Efektideta töökeskkonna kasutamiseks vali <guilabel>Puudub</guilabel>.
|
|
Translated and reviewed by
billerille
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:44(para)
|
|
22.
|
|
|
Select <guilabel>Normal</guilabel> to provide a good balance between attractiveness and performance.
|
|
|
|
Vali <guilabel>Tavaline</guilabel>, kui otsid head tasakaalu atraktiivse, aga samas hea jõudlusega töökeskkonna vahel.
|
|
Translated and reviewed by
billerille
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:50(para)
|
|
23.
|
|
|
Select <guilabel>Extra</guilabel> to provide an aesthetically pleasing set of graphics.
|
|
|
|
Vali <guilabel>Eriline</guilabel>, kui soovid silmailu pakkuva graafikaga töökeskkonda.
|
|
Translated and reviewed by
billerille
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:56(para)
|
|
24.
|
|
|
When you select an option, it may take several seconds for the change to be applied. During this time, your screen may flicker briefly.
|
|
|
|
Pärast valiku tegemist võib muutuste rakendamiseks kuluda mitu sekundit. Selle aja jooksul võib ekraan veidi virvendada.
|
|
Translated and reviewed by
mahfiaz
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:62(para)
|
|
25.
|
|
|
Once the settings have been applied, a dialog box will appear asking you to either keep the new settings or to revert to your previous settings. If you find that the new settings work correctly, then click <guibutton>Keep Settings</guibutton>. Otherwise click <guibutton>Use Previous Settings</guibutton>. If you do not select anything for 20 seconds the system will return to your previous settings.
|
|
|
|
Pärast seadete rakendumist ilmub dialoogiaken, mis küsib, kas soovid säilitada uusi või tagasi pöörduda varasemate seadete juurde. Kui arvad, et uued seaded töötavad õigesti, vali <guibutton>Säilita uued seaded</guibutton>. Muul juhul vali <guibutton>Kasuta varasemaid seadeid</guibutton>. Kui sa ei tee oma valikut 20 sekundi jooksul, pöördub süsteem tagasi varasemate seadete juurde.
|
|
Translated and reviewed by
billerille
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:66(para)
|
|
26.
|
|
|
Using keyboard shortcuts with visual effects
|
|
|
|
Visuaalefektide kiirklahvid
|
|
Translated and reviewed by
mahfiaz
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:76(title)
|
|
27.
|
|
|
Ubuntu includes extra <application>Compiz</application> plugins which provide extra functionality with certain keyboard combinations. Examples of these plugins are Application Switcher, Expo and Scale.
|
|
|
|
Ubuntus on erilised <application>Compiz</application>i pluginad, mis pakuvad teatud kiirklahve kasutades lisafunktsioone. Näiteks rakenduste vahetaja, Expo ja Scale.
|
|
Translated and reviewed by
mahfiaz
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:77(para)
|
|
28.
|
|
|
These extra plugins are explained in this section.
|
|
|
|
Selles osas selgitatakse nende eriliste pluginatega seonduvat.
|
|
Translated and reviewed by
mahfiaz
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:78(para)
|
|
29.
|
|
|
Some commands use the <keycap>Super</keycap> key, which is the Windows key on many keyboards.
|
|
|
|
Mõnede käskude juures on vaja kasutada <keycap>Super</keycap> klahvi, paljudel klaviatuuridel on see Windowsi klahv.
|
|
Translated and reviewed by
mahfiaz
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:79(para)
|
|
30.
|
|
|
Application Switcher
|
|
|
|
Rakenduste vahetaja
|
|
Translated and reviewed by
mahfiaz
|
|
|
|
Located in
desktop-effects/C/desktop-effects.xml:81(title)
|