Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
6170 of 70 results
61.
Check the box next to an effect to enable it.
Kreuzen Sie das Ankreuzfeld neben einem Effekt an, um ihn zu aktivieren.
Translated and reviewed by Moritz Baumann
Located in desktop-effects/C/desktop-effects.xml:181(para)
62.
Click on an effect to change its settings.
Klicken Sie auf einen Effekt, um dessen Einstellungen zu ändern.
Translated and reviewed by Moritz Baumann
Located in desktop-effects/C/desktop-effects.xml:186(para)
63.
Common problems
Häufig auftretende Probleme
Translated and reviewed by Jochen Skulj
Located in desktop-effects/C/desktop-effects.xml:194(title)
64.
If you experience problems when using visual effects, it is advisable to disable them by opening <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem><guimenuitem>Appearance</guimenuitem><guimenuitem>Visual Effects</guimenuitem></menuchoice> and selecting <guilabel>None</guilabel>.
Wenn die Verwendung der visuellen Effekte bei Ihnen Probleme verursacht, ist es ratsam, diese zu deaktivieren, indem Sie <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Einstellungen</guimenuitem><guimenuitem>Erscheinungsbild</guimenuitem><guimenuitem>Visuelle Effekte</guimenuitem></menuchoice> öffnen und <guilabel>Keine</guilabel> auswählen.
Translated and reviewed by Jochen Skulj
Located in desktop-effects/C/desktop-effects.xml:195(para)
65.
If you receive an error message saying that <quote>Visual effects could not be enabled</quote>, it is likely that your graphics driver does not currently support visual effects.
Wenn Sie einen Fehler mit der Meldung: <quote>Visuelle Effekte konnten nicht aktiviert werden</quote> erhalten, ist es wahrscheinlich, dass Ihr Grafikkartentreiber derzeit keine visuellen Effekte unterstützt.
Translated and reviewed by Steffen Eibicht
Located in desktop-effects/C/desktop-effects.xml:202(para)
66.
In this case, you will not be able to use visual effects with your default graphics driver. However, you may be able to use a <ulink type="help" url="ghelp:hardware#jockey">restricted driver</ulink> instead.
In diesem Fall werden Sie keine visuellen Effekte mit dem Standard-Grafiktreiber benutzen können. Vielleicht können Sie jedoch stattdessen einen <ulink type="help" url="ghelp:hardware#jockey">proprietären Treiber</ulink> benutzen.
Translated by Connor Imes
Located in desktop-effects/C/desktop-effects.xml:207(para)
67.
If your computer runs slowly, disabling visual effects may improve performance. Visual effects require more system resources, and so older or less powerful computers may not be able to cope with the extra load.
Auf langsameren Rechnern kann das Deaktivieren visueller Effekte die Leistung steigern. Visuelle Effekte benötigen zusätzliche Systemressourcen, was bei schwächeren Rechnern zu deutlichen Leistungseinbußen führen kann.
Translated and reviewed by Jochen Skulj
Located in desktop-effects/C/desktop-effects.xml:215(para)
68.
Further information
Weitere Informationen
Translated by DrFaNaTiC
Reviewed by Jochen Skulj
Located in desktop-effects/C/desktop-effects.xml:225(title)
69.
See the <ulink url="http://wiki.compiz-fusion.org/">Compiz-Fusion documentation website</ulink> for more information on advanced configuration of visual effects.
Auf der Website <ulink url="http://wiki.compiz-fusion.org/">Compiz-Fusion Dokumentation</ulink> erhalten Sie Informationen über die weitergehende Einrichtung von visuellen Effekten.
Translated and reviewed by Jochen Skulj
Located in desktop-effects/C/desktop-effects.xml:228(para)
70.
translator-credits
Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated by Connor Imes
Located in desktop-effects/C/desktop-effects.xml:0(None)
6170 of 70 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Arne Nordmann, Bernd Wurst, Bernhard Schuster, Chocwise, Christof Reuter, Connor Imes, DenMAn, Dennis Baudys, DrFaNaTiC, Dylan Taylor, Fabio Valentini, Gregor Müllegger, Heiko W., Hendrik Schrieber, Jochen Skulj, JohnTooray, Jürgen Mülbert, Keruskerfuerst, Martin Trost, Matthew East, Matthias Niess, Michael Schuelke, Michael T., Moritz Baumann, Nico Bauer, Ralf, Stefan K., Steffen Eibicht, Stele, TeamJan, Ulrich Albert, Vinzenz Vietzke, asdasdasdasdasdadas, jazz, mogli, tuxylord, wiesenth.