Translations by Emil Nowak
Emil Nowak has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
52. |
On the local computer
|
|
2006-03-18 |
Na lokalnym komputerze
|
|
53. |
On the remote computer
|
|
2006-03-18 |
Na zdalnym komputerze
|
|
54. |
Do not play
|
|
2006-03-18 |
Nie odtwarzaj dźwięków
|
|
55. |
_Keyboard
|
|
2006-03-18 |
_Klawiatura
|
|
56. |
Keyboard
|
|
2006-03-18 |
Klawiatura
|
|
57. |
In full screen mode only
|
|
2006-03-18 |
Tylko w trybie pełnoekranowym
|
|
58. |
Use the following keyboard language
(2 char keycode)
|
|
2006-03-18 |
Zastosuj następujący układ klawiatury
(kod 2-znakowy)
|
|
59. |
Apply Windows key combinations
(for example ALT+TAB) (unsupported)
|
|
2006-03-18 |
Zastosuj kombinacje klawiszy systemu Windows
(na przykład ALT+TAB) (nie wspierane)
|
|
60. |
Start a Program
|
|
2006-03-18 |
Uruchamianie programu
|
|
61. |
Start the following program on connection
|
|
2006-03-18 |
Uruchom następujący program przy połączeniu
|
|
62. |
Program path and filename
|
|
2006-03-18 |
Ścieżka programu i nazwa pliku:
|
|
63. |
Start in the following folder
|
|
2006-03-18 |
Rozpocznij w następującym folderze:
|
|
64. |
Optimize Performance
|
|
2006-03-18 |
Wydajność
|
|
65. |
Desktop background (u)
|
|
2006-03-18 |
_Tło pulpitu (bez wsparcia)
|
|
66. |
Show content of window while dragging (u)
|
|
2006-03-18 |
Pokazywanie _zawartości okna podczas przeciągania (bez wsparcia)
|
|
67. |
Menu and window animation (u)
|
|
2006-03-18 |
_Animacja okien i menu (bez wsparcia)
|
|
68. |
Themes (u)
|
|
2006-03-18 |
_Kompozycje (bez wsparcia)
|
|
69. |
Enable bitmap caching
|
|
2006-03-18 |
_Buforowanie map bitowych
|
|
70. |
Do not send motion events
|
|
2006-03-18 |
Nie przesyłaj zdarzeń ruchu
|
|
71. |
Enable window manager's key bindings
|
|
2006-03-18 |
Włącz przypisania klawiszy menedżera okien
|
|
72. |
Hide window manager's decorations
|
|
2006-03-18 |
Włącz przypisania klawiszy menedżera okien
|
|
74. |
Options available for optimizing performance
|
|
2006-03-18 |
Opcje dostępne w celu optymalizacji wydajności
|
|
77. |
_General
|
|
2006-03-18 |
Ogólne
|
|
78. |
_Display
|
|
2006-03-18 |
Ekran
|
|
79. |
Local _Resources
|
|
2006-03-18 |
Zasoby lokalne
|
|
80. |
_Programs
|
|
2006-03-18 |
Programy
|
|
81. |
Perf_ormance
|
|
2006-03-18 |
Wydajność
|
|
82. |
Select a saved profile to launch it immediately.
|
|
2006-03-18 |
Wybierz jeden z zapisanych wcześniej profilów, aby go uruchomić.
|
|
83. |
Co_nnect
|
|
2006-03-18 |
_Podłącz
|
|
84. |
Input a filename to save as...
|
|
2006-03-18 |
Wprowadź nazwę pliku aby zapisać...
|
|
88. |
Choose an RDP file to open...
|
|
2006-03-18 |
Wybierz plik RDP do otwarcia...
|
|
90. |
rdesktop was not found in your path.
Please verify your rdesktop installation.
|
|
2006-03-18 |
Uruchomienie nie powiodło się.
Proszę sprawdzić instalację rdesktop.
|
|
91. |
vncviewer or xvncviewer were
not found in your path.
Please verify your vnc installation.
|
|
2006-03-18 |
Uruchomienie nie powiodło się.
Proszę sprawdzić instalację vnc.
|
|
92. |
Xnest was not found in your path.
Please verify your Xnest installation.
|
|
2006-03-18 |
Uruchomienie nie powiodło się.
Proszę sprawdzić instalację Xnest.
|
|
94. |
wfica was not found in your path.
Please verify your ICAClient installation.
|
|
2006-03-18 |
Uruchomienie nie powiodło się.
Proszę sprawdzić instalację ICA.
|
|
95. |
Failed to spawn.
Please verify your installation.
|
|
2006-03-18 |
Uruchomienie nie powiodło się.
Proszę sprawdzić instalację.
|
|
96. |
Terminal Server Client Error
|
|
2006-03-18 |
Błąd Klienta Usług Terminalowych
|
|
97. |
An error has occurred.
|
|
2006-03-18 |
Wystąpił błąd.
|