Translations by Gheyret T.Kenji
Gheyret T.Kenji has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
95. |
_Import Key File...
|
|
2012-01-13 |
ئاچقۇچ ھۆججىتىنى ئىمپورت قىل(_I)
|
|
2010-05-06 |
Key ھۆججىتىنى ئىمپورت قىل(_I)
|
|
96. |
|
|
2010-09-08 |
|
|
97. |
_Reload
|
|
2010-05-06 |
قايتا ئوقۇ(_R)
|
|
2008-07-08 |
(_R)يېڭىلاش
|
|
98. |
<b><big>Testing download servers</big></b>
A series of tests will be done to find the best mirror for your location.
|
|
2010-05-06 |
<b><big>مۇلازىمېتىرلارنى سىناۋاتىدۇ</big></b>
سىزگە ئەڭ ماس كېلىدىغان مۇلازىمېتىرىنى تېپىش ئۈچۈن بىر قاتار سىناقلار ئېلىپ بېرىلىدۇ.
|
|
99. |
Choose _Server
|
|
2010-05-06 |
مۇلازىمېتىر تاللا(_S)
|
|
2008-07-08 |
مۇلازىمېتىر تاللاش(_S)
|
|
100. |
Choose a Download Server
|
|
2010-05-06 |
چۈشۈرىدىغان مەنبەنى تاللا(_S)
|
|
2008-07-08 |
چۈشۈرىدىغان مەنبەنى تاللاش(_S)
|
|
101. |
Performs a connection test to find the best mirror for your location
|
|
2008-10-31 |
سىزگە نىسبەتەن ئەڭ ياخشى ئورۇننى(مۇلازىمېتىرنى) تېپىش ئۈچۈن سىناش ئېلىپ بېرىش
|
|
102. |
Protocol:
|
|
2008-08-27 |
كېلىشىم:
|
|
103. |
_Select Best Server
|
|
2010-05-06 |
ئەڭ مۇۋاپىق مۇلازىمېتىرنى تاللا(_S)
|
|
2008-07-08 |
ئەڭ مۇۋاپىق مۇلازىمېتىرنى تاللاش(_S)
|
|
104. |
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add as source</b></big>
|
|
2010-05-06 |
<big><b>مەنبە قوشماقچى بولسىڭىز مۇكەممەل بولغان APT قۇرىنى كىرگۈزۈڭ</b></big>
|
|
105. |
APT line:
|
|
2010-05-06 |
APT قۇرى:
|
|
2008-08-27 |
APT line:
|
|
106. |
_Add Source
|
|
2010-05-06 |
مەنبە قوش(_A)
|
|
2008-07-08 |
مەنبە قوشۇش(_A)
|