Translations by Мирослав Николић
Мирослав Николић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
69. |
<b>Downloadable from the Internet</b>
|
|
2014-02-28 |
<b>Могућност преузимања са Интернета</b>
|
|
70. |
<b>Installable from CD-ROM/DVD</b>
|
|
2010-03-24 |
<b>Могућност инсталирања са ЦД-РОМ-а/ДВД-а</b>
|
|
71. |
<b>Release upgrade</b>
|
|
2010-03-24 |
<b>Надоградња издања</b>
|
|
72. |
<b>Trusted software providers</b>
|
|
2010-11-21 |
<b>Поверљиви добављачи софтвера</b>
|
|
2010-03-24 |
<b>Поверљиви програмски снабдевачи</b>
|
|
73. |
Add Volume...
|
|
2010-11-21 |
Додај волумен...
|
|
75. |
Authentication
|
|
2010-03-24 |
Провера веродостојности
|
|
76. |
Chec_k for updates:
|
|
2010-03-24 |
П_ровери за допунама:
|
|
79. |
Import the public key from a trusted software provider
|
|
2014-02-28 |
Увезите јавни кључ поверљивог добављача софтвера
|
|
2010-11-21 |
Унесите јавни кључ поверљивог добављача софтвера
|
|
2010-03-24 |
Унеси јавни кључ поверљивог снабдевача програма
|
|
80. |
Install _security updates without confirmation
|
|
2010-03-24 |
Инсталирај _безбедоносна ажурирања без потврђивања
|
|
81. |
Keys are used to authenticate the correct source of software and so protect your computer from malicious software
|
|
2014-02-28 |
Кључеви се користе за потврђивање веродостојности одговарајућег извора софтвера и на тај начин штите ваш рачунар од злонамерних програма
|
|
2010-11-21 |
Кључеви се користе за потврђивање веродостојности одговарајућег извора софтвера и на тај начин штите Ваш рачунар од злонамерних програма
|
|
2010-03-24 |
Кључеви се користе за потврду веродостојности одговарајућег извора софтвера и на тај начин штите ваш рачунар од злонамерних програма
|
|
82. |
Long term support releases only
|
|
2010-11-21 |
Само дугорочно подржавана издања (LTS)
|
|
83. |
Never
|
|
2010-11-21 |
Никад
|
|
84. |
Normal releases
|
|
2010-11-21 |
Нормална издања
|
|
85. |
Only _notify about available updates
|
|
2010-11-21 |
Само _обавести о доступним ажурирањима
|
|
2010-03-24 |
_Обавести само о доступним ажурирањима
|
|
86. |
Other Software
|
|
2010-03-24 |
Остали софтвер
|
|
87. |
Restore _Defaults
|
|
2010-11-21 |
Врати на _подразумевано
|
|
88. |
Restore the default keys of your distribution
|
|
2014-02-28 |
Вратите подразумеване кључеве ваше дистрибуције
|
|
2010-11-21 |
Вратите подразумеване кључеве Ваше дистрибуције
|
|
2010-03-24 |
Врати на подразумеване кључеве ваше дистрибуције
|
|
92. |
To install from a CD-ROM or DVD, insert the medium into the drive.
|
|
2014-02-28 |
Да инсталирате са ЦД-РОМ-а или ДВД-а, убаците медијум у уређај.
|
|
2010-03-24 |
Да бисте инсталирали са ЦД-РОМ-а или ДВД-а, убаците медијум у уређај.
|
|
93. |
Updates
|
|
2010-03-24 |
Ажурирања
|
|
94. |
_Download all updates in the background
|
|
2010-11-21 |
П_реузми сва ажурирања у позадини
|
|
95. |
_Import Key File...
|
|
2014-02-28 |
_Увези датотеку кључа...
|
|
2010-11-21 |
У_неси датотеку кључа...
|
|
2010-03-24 |
_Унеси датотеку кључа...
|
|
96. |
|
|
2010-11-21 |
|
|
97. |
_Reload
|
|
2010-11-21 |
Об_нови
|
|
2010-03-24 |
_Обнови
|
|
98. |
<b><big>Testing download servers</big></b>
A series of tests will be done to find the best mirror for your location.
|
|
2010-11-21 |
<b><big>Испробавам сервере за преузимање</big></b>
Извршићу низ тестова како бих пронашао најбољи сервер за Вашу локацију.
|
|
99. |
Choose _Server
|
|
2014-02-28 |
Изабери _сервер
|
|
100. |
Choose a Download Server
|
|
2014-02-28 |
Изаберите сервер преузимања
|
|
101. |
Performs a connection test to find the best mirror for your location
|
|
2014-02-28 |
Извршите пробу повезаности да пронађете најбоље огледало за ваше место
|
|
2010-11-21 |
Извршите тест повезаности да пронађете најбоље огледало за Вашу локацију
|
|
2010-03-24 |
Извршавам тест повезаности да пронађем најбоље огледало за вашу локацију
|
|
104. |
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add as source</b></big>
|
|
2014-02-28 |
<big><b>Унесите потпуну АПТ линију ризнице коју желите да додате као извор</b></big>
|
|
2010-03-24 |
<big><b>Унесите потпуну АПТ линију складишта које желите да додате као извориште</b></big>
|
|
105. |
APT line:
|
|
2010-03-24 |
АПТ линија:
|
|
106. |
_Add Source
|
|
2010-03-24 |
_Додај извориште
|