|
303.
|
|
|
RSA (sign only)
|
|
|
|
RSA (jen pro podpis)
|
|
Translated by
Miloslav Trmac
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:250 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.c:84
|
|
304.
|
|
|
RSA (encrypt only)
|
|
|
|
RSA (jen pro zašifrování)
|
|
Translated by
Miloslav Trmac
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:256
|
|
305.
|
|
|
Couldn't add user id
|
|
|
|
Nelze přidat ID uživatele
|
|
Translated by
Marv-CZ
|
|
Reviewed by
Martin Šácha
|
In upstream: |
|
Nebylo možno přidat id uživatele
|
|
|
Suggested by
Petr Kovar
|
|
|
|
Located in
../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:99
|
|
306.
|
|
|
Add user ID to %s
|
|
|
|
Přidat ID uživatele k %s
|
|
Translated by
Miloslav Trmac
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:149
|
|
307.
|
|
|
Decryption failed. You probably do not have the decryption key.
|
|
|
|
Dešifrování selhalo. Pravděpodobně nemáte dešifrovací klíč.
|
|
Translated by
Petr Kovar
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme.c:69
|
|
308.
|
|
|
Invalid expiry date
|
|
|
|
Neplatné datum vypršení
|
|
Translated by
Vitezslav Kotrla
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:70
|
|
309.
|
|
|
The expiry date must be in the future
|
|
|
|
Datum vypršení musí být v budoucnosti
|
|
Translated by
Vitezslav Kotrla
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:71
|
|
310.
|
|
|
Couldn't change expiry date
|
|
|
|
Nelze změnit datum vypršení
|
|
Translated by
Marv-CZ
|
|
Reviewed by
Martin Šácha
|
In upstream: |
|
Nebylo možno změnit datum vypršení
|
|
|
Suggested by
Petr Kovar
|
|
|
|
Located in
../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:77
|
|
311.
|
|
|
Expiry: %s
|
|
|
|
Vypršení: %s
|
|
Translated by
Vitezslav Kotrla
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-expires-dialog.c:155
|
|
312.
|
|
|
PGP Key
|
|
|
|
Klíč PGP
|
|
Translated by
Marv-CZ
|
|
|
|
Located in
pgp/seahorse-gpgme-generate.c:92
|