Translations by kolpur
kolpur has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
64. |
Imported a key for
Imported keys for
|
|
2008-10-12 |
మీట దిగుమతి చేయబడింది
మీటలు దిగుమతి చేయబడ్డాయి
|
|
65. |
Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s.
|
|
2008-10-12 |
<i><key id='%s'/>చే సంతకం చేయబడినది %s <b>ముగిసినది</b></i>
|
|
66. |
Invalid Signature
|
|
2008-10-12 |
నిస్సారమైన సంతకం
|
|
67. |
Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>.
|
|
2008-10-12 |
<i><key id='%s'/>చే సంతకం చేయబడినది %s <b>ముగిసినది</b></i>
|
|
68. |
Expired Signature
|
|
2008-10-12 |
ముగిసిన సంతకం
|
|
69. |
Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s.
|
|
2008-10-12 |
<i><key id='%s'/>చే సంతకం చేయబడినది %s <b>కొట్టివేయబడింది</b></i>
|
|
70. |
Revoked Signature
|
|
2008-10-12 |
కొట్టివేయబడిన సంతకం
|
|
71. |
Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s.
|
|
2008-10-12 |
%s పై <i><key id='%s'/></i>సంతకం చేయబడింది.
|
|
72. |
Good Signature
|
|
2008-10-12 |
మంచి సంతకం
|
|
73. |
Signing key not in keyring.
|
|
2008-10-12 |
సంతకం చేయబడుతున్న మీట కీలకవలయంలో లేదు.
|
|
74. |
Unknown Signature
|
|
2008-10-12 |
తెలియని సంతకం
|
|
76. |
Bad Signature
|
|
2008-10-12 |
చెడ్డ సంతకం
|
|
77. |
Couldn't verify signature.
|
|
2008-10-12 |
సంతకాన్ని పరీక్షించలేకపోయింది.
|
|
78. |
Notification Messages
|
|
2008-10-12 |
తాఖీదు సందేశాలు
|
|
79. |
Passphrase
|
|
2008-10-12 |
పాస్ పదసముదాయం
|
|
80. |
Password:
|
|
2008-10-12 |
రహస్యపదం:
|
|
81. |
Confirm:
|
|
2008-10-12 |
ధృఢపరచు:
|
|
82. |
Wrong passphrase.
|
|
2008-10-12 |
తప్పు పాస్ పదసముదాయం.
|
|
83. |
Enter new passphrase for '%s'
|
|
2008-10-12 |
'%s' కోసం కొత్త పాస్ పదసముదాయాన్ని ఇవ్వండి
|
|
84. |
Enter passphrase for '%s'
|
|
2008-10-12 |
'%s' కోసం పాస్ పదసముదాయాన్ని ఇవ్వండి
|
|
85. |
Enter new passphrase
|
|
2008-10-12 |
కొత్త పాస్ పదసముదాయాన్ని ఇవ్వండి
|
|
86. |
Enter passphrase
|
|
2008-10-12 |
పాస్ పదసముదాయాన్ని ఇవ్వండి
|
|
87. |
None. Prompt for a key.
|
|
2008-10-12 |
ఒకటీ లేదు.మీట కోసం తెలియపరచు.
|
|
89. |
<b>Remember PGP Passphrases</b>
|
|
2008-10-12 |
<b>పీజీపీ పాస్ పదసముదాయాలను గుర్తుంచుకోండి</b>
|
|
91. |
<i>This key is used to sign messages when no other key is chosen</i>
|
|
2008-10-12 |
<i>ఈ మీట వేరే </i>
|
|
102. |
minutes
|
|
2008-10-12 |
నిమిషాలు
|
|
103. |
Progress Title
|
|
2008-10-12 |
పురోగమన శీర్షిక
|
|
105. |
%Y-%m-%d
|
|
2008-10-12 |
%Y-%m-%d
|
|
109. |
All key files
|
|
2008-10-12 |
అన్ని ముఖ్యమైన దస్త్రాలు
|
|
110. |
All files
|
|
2008-10-12 |
అన్ని దస్త్రాలు
|
|
111. |
Archive files
|
|
2008-10-12 |
సంగ్రహమైన దస్త్రాలు
|
|
113. |
_Replace
|
|
2008-10-12 |
_పునఃస్థాపించు
|
|
114. |
Could not display help: %s
|
|
2008-10-12 |
%s సహాయాన్ని ప్రదర్శించలేకపోయింది
|
|
115. |
Clipboard Text Encryption
|
|
2008-10-12 |
క్లిప్ బోర్డు పాఠం రహస్యపరచడం
|
|
117. |
Seahorse Applet Factory
|
|
2008-10-12 |
సీహార్స్-యాప్ లెట్ కర్మాగారము
|
|
118. |
_About
|
|
2008-10-12 |
_గురించి
|
|
119. |
_Help
|
|
2008-10-12 |
_సహాయం
|
|
120. |
_Preferences
|
|
2008-10-12 |
_అభీష్టాలు
|
|
122. |
seahorse-applet
|
|
2008-10-12 |
సీహార్స్-యాప్ లెట్
|
|
124. |
translator-credits
|
|
2009-11-24 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-12 |
Srinivasa Chary <srinu.kolpur@gmail.com>
|
|
125. |
Seahorse Project Homepage
|
|
2008-10-12 |
సీహార్స్ పథకం నివాస పుట
|
|
126. |
Choose Recipient Keys
|
|
2008-10-12 |
పుచ్చుకునే మీటలను ఎన్నుకోండి
|
|
127. |
Encrypted Text
|
|
2008-10-12 |
రహస్యపరచిన పాఠం
|
|
128. |
Encryption Failed
|
|
2008-10-12 |
రహస్యపరచడం నిఫలమైంది
|
|
129. |
The clipboard could not be encrypted.
|
|
2008-10-12 |
క్లిప్ బోర్డు రహస్యపరచడలేదు.
|
|
130. |
Choose Key to Sign with
|
|
2008-10-12 |
సంతకం చేయటానికి మీటను ఎన్నుకోండి
|
|
131. |
Signed Text
|
|
2008-10-12 |
సంతకం చేయబడ్డ పాఠం
|
|
132. |
Signing Failed
|
|
2008-10-12 |
సంతకం చేయడం విఫలమైంది
|
|
133. |
The clipboard could not be Signed.
|
|
2008-10-12 |
క్లిప్ బోర్డును సంతకం చేయబడలేదు.
|