Translations by Matej Urbančič

Matej Urbančič has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 244 results
51.
Whether the GPG password cache is enabled
2008-10-12
Določa, ali je GPG predpomnjenje gesel omogočeno.
52.
Whether to always encrypt to default key
2008-10-12
Nastavitev, ali naj šifriranje poteka vedno po privzetem ključu.
53.
Whether to use ASCII Armor
2008-10-12
Naj bo uporabljen ASCII Armor
54.
<b>You have selected multiple files or folders</b>
2008-10-12
<b>Izbrali ste več ključev ali map</b>
55.
Because the files are located remotely, each file will be encrypted separately.
2008-10-12
Ker so datoteke shranjene na oddaljenih mestih bo vsaka izmed njih šifrirana posebej.
56.
Encrypt Multiple Files
2008-10-12
Šifriranje več datotek
57.
Encrypt each file separately
2008-10-12
Šifriranje vsake datoteke posebej
58.
Encrypt packed together in a package
2008-10-12
Šifriraj datoteke skupaj v paket
59.
Package Name:
2008-10-12
Ime paketa:
60.
Packaging:
2008-10-12
Pakiranje:
61.
encrypted-package
2008-10-12
šifriran-paket
62.
Key Imported
Keys Imported
2008-10-12
uvoženih ključev
uvožen ključ
uvožena ključa
uvoženi ključi
63.
Imported %i key
Imported %i keys
2008-10-12
Uvoženih %i ključev
Uvožen %i ključ
Uvožena %i ključa
Uvoženi %i ključi
64.
Imported a key for
Imported keys for
2008-10-12
Uvoženih ključev za
Uvožen ključ za
Uvožena ključa za
Uvoženi ključi za
65.
Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s.
2008-10-12
Podpis: <i><key id='%s'/> <b>pretek</b></i> na %s.
66.
Invalid Signature
2008-10-12
Neveljaven podpis
67.
Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>.
2008-10-12
Podpis: <i><key id='%s'/></i> na %s <b>Pretečeno</b>.
68.
Expired Signature
2008-10-12
Pretečen podpis
69.
Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s.
2008-10-12
Podpis: <i><key id='%s'/> <b>Preklicano</b></i> na %s.
70.
Revoked Signature
2008-10-12
Preklican podpis
71.
Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s.
2008-10-12
Podpis: <i><key id='%s'/></i> na %s.
72.
Good Signature
2008-10-12
Dober podpis
73.
Signing key not in keyring.
2008-10-12
Podpisovanje ključa, ki ni v zbirki.
74.
Unknown Signature
2008-10-12
Neznan podpis
75.
Bad or forged signature. The signed data was modified.
2008-10-12
Neveljaven ali ponarejen podpis. Podatki podpisa so bili spremenjeni.
76.
Bad Signature
2008-10-12
Slab podpis
77.
Couldn't verify signature.
2008-10-12
Ni mogoče overiti podpisa
78.
Notification Messages
2008-10-12
Opozorilna sporočila
79.
Passphrase
2008-10-12
Šifrirna fraza
80.
Password:
2008-10-12
Geslo:
81.
Confirm:
2008-10-12
Potrditev:
82.
Wrong passphrase.
2008-10-12
Napačna šifrirna fraza
83.
Enter new passphrase for '%s'
2008-10-12
Vnesite novo šifrirno frazo za '%s'
84.
Enter passphrase for '%s'
2008-10-12
Vnesite šifrirno frazo za '%s'
85.
Enter new passphrase
2008-10-12
Vnesite novo šifrirno frazo
86.
Enter passphrase
2008-10-12
Vnesite šifrirno frazo
87.
None. Prompt for a key.
2008-10-12
Brez. Ponudi možnost izbire ključa.
88.
<b>Default Key</b>
2008-10-12
<b>Privzeti ključ</b>
89.
<b>Remember PGP Passphrases</b>
2008-10-12
<b>Zapomni si PGP šifrirna fraze</b>
90.
<i>A supported PGP passphrase caching agent is not running.</i>
2008-10-12
<i>Noben podprt PGP agent šifrirnih fraz ni zagnan.</i>
91.
<i>This key is used to sign messages when no other key is chosen</i>
2008-10-12
<i>Izbrani ključe se uporablja pri podpisovanju sporočil, ko ni določenega drugega ključa</i>
92.
As_k me before using a cached passphrase
2008-10-12
_Vprašaj pred uporabo šifrirnega gesla iz predpomnilnika
93.
Encryption
2008-10-12
Šifriranje
94.
Encryption and Keyrings
2008-10-12
Šifriranje in zbirke ključev
95.
PGP Passphrases
2008-10-12
PGP šifrirna fraza
96.
Show _icon in status area when passphrases are in memory
2008-10-12
Prikaži ikono v vrstici stanja kadar so šifrirne fraze v spominu.
97.
When _encrypting, always include myself as a recipient
2008-10-12
Ob _šifriranju me vedno vključi med prejemnike.
98.
_Always remember passphrases whenever logged in
2008-10-12
_Vedno si zapomni šifrirne fraze ob prijavi
99.
_Default key:
2008-10-12
_Privzeti ključ:
100.
_Never remember passphrases
2008-10-12
Ne zapomni si šifrirnih fraz