Translations by Matej Urbančič
Matej Urbančič has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
51. |
Whether the GPG password cache is enabled
|
|
2008-10-12 |
Določa, ali je GPG predpomnjenje gesel omogočeno.
|
|
52. |
Whether to always encrypt to default key
|
|
2008-10-12 |
Nastavitev, ali naj šifriranje poteka vedno po privzetem ključu.
|
|
53. |
Whether to use ASCII Armor
|
|
2008-10-12 |
Naj bo uporabljen ASCII Armor
|
|
54. |
<b>You have selected multiple files or folders</b>
|
|
2008-10-12 |
<b>Izbrali ste več ključev ali map</b>
|
|
55. |
Because the files are located remotely, each file will be encrypted separately.
|
|
2008-10-12 |
Ker so datoteke shranjene na oddaljenih mestih bo vsaka izmed njih šifrirana posebej.
|
|
56. |
Encrypt Multiple Files
|
|
2008-10-12 |
Šifriranje več datotek
|
|
57. |
Encrypt each file separately
|
|
2008-10-12 |
Šifriranje vsake datoteke posebej
|
|
58. |
Encrypt packed together in a package
|
|
2008-10-12 |
Šifriraj datoteke skupaj v paket
|
|
59. |
Package Name:
|
|
2008-10-12 |
Ime paketa:
|
|
60. |
Packaging:
|
|
2008-10-12 |
Pakiranje:
|
|
61. |
encrypted-package
|
|
2008-10-12 |
šifriran-paket
|
|
62. |
Key Imported
Keys Imported
|
|
2008-10-12 |
uvoženih ključev
uvožen ključ
uvožena ključa
uvoženi ključi
|
|
63. |
Imported %i key
Imported %i keys
|
|
2008-10-12 |
Uvoženih %i ključev
Uvožen %i ključ
Uvožena %i ključa
Uvoženi %i ključi
|
|
64. |
Imported a key for
Imported keys for
|
|
2008-10-12 |
Uvoženih ključev za
Uvožen ključ za
Uvožena ključa za
Uvoženi ključi za
|
|
65. |
Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s.
|
|
2008-10-12 |
Podpis: <i><key id='%s'/> <b>pretek</b></i> na %s.
|
|
66. |
Invalid Signature
|
|
2008-10-12 |
Neveljaven podpis
|
|
67. |
Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>.
|
|
2008-10-12 |
Podpis: <i><key id='%s'/></i> na %s <b>Pretečeno</b>.
|
|
68. |
Expired Signature
|
|
2008-10-12 |
Pretečen podpis
|
|
69. |
Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s.
|
|
2008-10-12 |
Podpis: <i><key id='%s'/> <b>Preklicano</b></i> na %s.
|
|
70. |
Revoked Signature
|
|
2008-10-12 |
Preklican podpis
|
|
71. |
Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s.
|
|
2008-10-12 |
Podpis: <i><key id='%s'/></i> na %s.
|
|
72. |
Good Signature
|
|
2008-10-12 |
Dober podpis
|
|
73. |
Signing key not in keyring.
|
|
2008-10-12 |
Podpisovanje ključa, ki ni v zbirki.
|
|
74. |
Unknown Signature
|
|
2008-10-12 |
Neznan podpis
|
|
75. |
Bad or forged signature. The signed data was modified.
|
|
2008-10-12 |
Neveljaven ali ponarejen podpis. Podatki podpisa so bili spremenjeni.
|
|
76. |
Bad Signature
|
|
2008-10-12 |
Slab podpis
|
|
77. |
Couldn't verify signature.
|
|
2008-10-12 |
Ni mogoče overiti podpisa
|
|
78. |
Notification Messages
|
|
2008-10-12 |
Opozorilna sporočila
|
|
79. |
Passphrase
|
|
2008-10-12 |
Šifrirna fraza
|
|
80. |
Password:
|
|
2008-10-12 |
Geslo:
|
|
81. |
Confirm:
|
|
2008-10-12 |
Potrditev:
|
|
82. |
Wrong passphrase.
|
|
2008-10-12 |
Napačna šifrirna fraza
|
|
83. |
Enter new passphrase for '%s'
|
|
2008-10-12 |
Vnesite novo šifrirno frazo za '%s'
|
|
84. |
Enter passphrase for '%s'
|
|
2008-10-12 |
Vnesite šifrirno frazo za '%s'
|
|
85. |
Enter new passphrase
|
|
2008-10-12 |
Vnesite novo šifrirno frazo
|
|
86. |
Enter passphrase
|
|
2008-10-12 |
Vnesite šifrirno frazo
|
|
87. |
None. Prompt for a key.
|
|
2008-10-12 |
Brez. Ponudi možnost izbire ključa.
|
|
88. |
<b>Default Key</b>
|
|
2008-10-12 |
<b>Privzeti ključ</b>
|
|
89. |
<b>Remember PGP Passphrases</b>
|
|
2008-10-12 |
<b>Zapomni si PGP šifrirna fraze</b>
|
|
90. |
<i>A supported PGP passphrase caching agent is not running.</i>
|
|
2008-10-12 |
<i>Noben podprt PGP agent šifrirnih fraz ni zagnan.</i>
|
|
91. |
<i>This key is used to sign messages when no other key is chosen</i>
|
|
2008-10-12 |
<i>Izbrani ključe se uporablja pri podpisovanju sporočil, ko ni določenega drugega ključa</i>
|
|
92. |
As_k me before using a cached passphrase
|
|
2008-10-12 |
_Vprašaj pred uporabo šifrirnega gesla iz predpomnilnika
|
|
93. |
Encryption
|
|
2008-10-12 |
Šifriranje
|
|
94. |
Encryption and Keyrings
|
|
2008-10-12 |
Šifriranje in zbirke ključev
|
|
95. |
PGP Passphrases
|
|
2008-10-12 |
PGP šifrirna fraza
|
|
96. |
Show _icon in status area when passphrases are in memory
|
|
2008-10-12 |
Prikaži ikono v vrstici stanja kadar so šifrirne fraze v spominu.
|
|
97. |
When _encrypting, always include myself as a recipient
|
|
2008-10-12 |
Ob _šifriranju me vedno vključi med prejemnike.
|
|
98. |
_Always remember passphrases whenever logged in
|
|
2008-10-12 |
_Vedno si zapomni šifrirne fraze ob prijavi
|
|
99. |
_Default key:
|
|
2008-10-12 |
_Privzeti ključ:
|
|
100. |
_Never remember passphrases
|
|
2008-10-12 |
Ne zapomni si šifrirnih fraz
|