Translations by Alexander Shopov
Alexander Shopov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
51. |
Whether the GPG password cache is enabled
|
|
2008-10-11 |
Дали запомнянето на паролите за GPG е включено
|
|
52. |
Whether to always encrypt to default key
|
|
2008-10-11 |
Дали винаги да се шифрира със стандартния ключ
|
|
53. |
Whether to use ASCII Armor
|
|
2008-10-11 |
Дали да се ползва само ASCII
|
|
54. |
<b>You have selected multiple files or folders</b>
|
|
2008-10-11 |
<b>Избрали сте множество файлове или папки</b>
|
|
55. |
Because the files are located remotely, each file will be encrypted separately.
|
|
2008-10-11 |
Понеже файловете са отдалечени, всеки от тях ще бъде шифриран поотделно.
|
|
56. |
Encrypt Multiple Files
|
|
2008-10-11 |
Шифриране на множество файлове
|
|
57. |
Encrypt each file separately
|
|
2008-10-11 |
Шифриране на всеки файл поотделно
|
|
58. |
Encrypt packed together in a package
|
|
2008-10-11 |
Шифриране на файловете в пакет
|
|
59. |
Package Name:
|
|
2008-10-11 |
Име на пакета:
|
|
60. |
Packaging:
|
|
2008-10-11 |
Пакетиране:
|
|
61. |
encrypted-package
|
|
2008-10-11 |
шифриран-пакет
|
|
62. |
Key Imported
Keys Imported
|
|
2008-10-11 |
Внесен ключ
Внесени ключове
|
|
63. |
Imported %i key
Imported %i keys
|
|
2008-10-11 |
Внесен е %d ключ
Внесени са %d ключа
|
|
64. |
Imported a key for
Imported keys for
|
|
2008-10-11 |
Внесен е ключ за
Внесени са ключове за
|
|
65. |
Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s.
|
|
2008-10-11 |
Подписан с <i><key id='%s'/>, <b>ключът е изтекъл</b></i> на %s.
|
|
66. |
Invalid Signature
|
|
2008-10-11 |
Грешен подпис
|
|
67. |
Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>.
|
|
2008-10-11 |
Подписан с <i><key id='%s'/>, <b> подписът е изтекъл</b></i> на %s.
|
|
68. |
Expired Signature
|
|
2008-10-11 |
Изтекъл подпис
|
|
69. |
Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s.
|
|
2008-10-11 |
Подписан с <i><key id='%s'/> <b>анулиран</b></i> на %s.
|
|
70. |
Revoked Signature
|
|
2008-10-11 |
Анулиран подпис
|
|
71. |
Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s.
|
|
2008-10-11 |
Подписан с <i><key id='%s'/> на %s.
|
|
72. |
Good Signature
|
|
2008-10-11 |
Добър подпис
|
|
73. |
Signing key not in keyring.
|
|
2008-10-11 |
Ключът за подпис не е в ключодържателя
|
|
74. |
Unknown Signature
|
|
2008-10-11 |
Непознат подпис
|
|
75. |
Bad or forged signature. The signed data was modified.
|
|
2008-10-11 |
Неправилен или подправен подпис. Подписаните данни са били променени.
|
|
76. |
Bad Signature
|
|
2008-10-11 |
Неправилен подпис
|
|
77. |
Couldn't verify signature.
|
|
2008-10-11 |
Подписът не може да бъде проверен
|
|
78. |
Notification Messages
|
|
2008-10-11 |
Съобщения за уведомяване
|
|
79. |
Passphrase
|
|
2008-10-11 |
Парола
|
|
80. |
Password:
|
|
2008-10-11 |
Парола:
|
|
81. |
Confirm:
|
|
2008-10-11 |
Потвърждаване:
|
|
82. |
Wrong passphrase.
|
|
2008-10-11 |
Неправилна парола.
|
|
83. |
Enter new passphrase for '%s'
|
|
2008-10-11 |
Въведете нова парола за „%s“
|
|
84. |
Enter passphrase for '%s'
|
|
2008-10-11 |
Въведете парола за „%s“
|
|
85. |
Enter new passphrase
|
|
2008-10-11 |
Въведете нова парола
|
|
86. |
Enter passphrase
|
|
2008-10-11 |
Въведете парола
|
|
87. |
None. Prompt for a key.
|
|
2008-10-11 |
Няма: да се запитва за ключ.
|
|
88. |
<b>Default Key</b>
|
|
2008-10-11 |
<b>Стандартен ключ</b>
|
|
89. |
<b>Remember PGP Passphrases</b>
|
|
2008-10-11 |
<b>Запомняне на паролите за PGP</b>
|
|
90. |
<i>A supported PGP passphrase caching agent is not running.</i>
|
|
2008-10-11 |
<i>В момента не работи програма за запомняне на пароли за PGP.</i>
|
|
91. |
<i>This key is used to sign messages when no other key is chosen</i>
|
|
2008-10-11 |
<i>Този ключ се използва за подписване на съобщения, когато не е избран друг ключ</i>
|
|
92. |
As_k me before using a cached passphrase
|
|
2008-10-11 |
_Питане преди използване на запомнена парола
|
|
93. |
Encryption
|
|
2008-10-11 |
Шифриране
|
|
94. |
Encryption and Keyrings
|
|
2008-10-11 |
Шифриране и ключодържатели
|
|
95. |
PGP Passphrases
|
|
2008-10-11 |
Пароли на PGP
|
|
96. |
Show _icon in status area when passphrases are in memory
|
|
2008-10-11 |
Показване на _икона в областта за уведомяване, когато има пароли в паметта
|
|
97. |
When _encrypting, always include myself as a recipient
|
|
2008-10-11 |
При _шифриране, аз също да съм получател.
|
|
98. |
_Always remember passphrases whenever logged in
|
|
2008-10-11 |
Паролите _винаги да се помнят при влизане в системата
|
|
99. |
_Default key:
|
|
2008-10-11 |
_Стандартен ключ:
|
|
100. |
_Never remember passphrases
|
|
2008-10-11 |
Паролите _никога да не се помнят
|