Translations by Alexander Shopov
Alexander Shopov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Passphrase:
|
|
2008-10-11 |
Парола:
|
|
2. |
Please enter a passphrase to use.
|
|
2008-10-11 |
Въведете парола.
|
|
3. |
Unparseable Key ID
|
|
2008-10-11 |
Грешен идентификатор на ключ
|
|
4. |
Unknown/Invalid Key
|
|
2008-10-11 |
Неизвестен или грешен ключ
|
|
5. |
PGP Key: %s
|
|
2008-10-11 |
Ключ за PGP: %s
|
|
6. |
<b>Warning</b>: Your system is not configured to cache passphrases in secure memory.
|
|
2008-10-11 |
<b>Предупреждение</b>: Системата ви не е настроена да запомня паролите в сигурна памет.
|
|
7. |
Cached Encryption Keys
|
|
2008-10-11 |
Запомнени ключове
|
|
8. |
_Show Window
|
|
2008-10-11 |
_Показване на прозореца
|
|
9. |
Do not daemonize seahorse-agent
|
|
2008-10-11 |
Да не се зарежда seahorse-agent като самостоятелен процес.
|
|
10. |
Print variables in for a C type shell
|
|
2008-10-11 |
Разпечатване на променливите като за обвивка тип „C“
|
|
11. |
Display environment variables (the default)
|
|
2008-10-11 |
Показване на променливите на средата (стандартно)
|
|
12. |
Execute other arguments on the command line
|
|
2008-10-11 |
Изпълнение на другите аргументи на командния ред
|
|
13. |
Allow GPG agent request from any display
|
|
2008-10-11 |
Позволяване на заявка за агента за GPG от всеки дисплей
|
|
14. |
command...
|
|
2008-10-11 |
команда…
|
|
15. |
couldn't fork process
|
|
2008-10-11 |
неуспех при създаването на нов процес
|
|
16. |
couldn't create new process group
|
|
2008-10-11 |
неуспех при създаването на нова група процеси
|
|
17. |
Encryption Key Agent (Seahorse)
|
|
2008-10-11 |
Агент за ключовете за шифриране (Seahorse)
|
|
18. |
no command specified to execute
|
|
2008-10-11 |
не е указана команда за изпълнение
|
|
19. |
Authorize Passphrase Access
|
|
2008-10-11 |
Упълномощаване на достъпа до паролите
|
|
20. |
The passphrase is cached in memory.
|
|
2008-10-11 |
Паролата е запомнена.
|
|
21. |
Always ask me before using a cached passphrase
|
|
2008-10-11 |
Искане на потвърждение при използване на запомнена парола
|
|
22. |
_Authorize
|
|
2008-10-11 |
_Упълномощаване
|
|
23. |
Key Name
|
|
2008-10-11 |
Име на ключа
|
|
24. |
A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a display name can be included, by appending a space and then the name.
|
|
2008-10-11 |
Списък с адресите на сървъри, в които да се търсят отдалечени ключове на PGP. В по-късните версии е включено и име, което стои на втора позиция и се отделя чрез знака за интервал.
|
|
25. |
After performing an decrypt or verify operation from the applet, display the resulting text in a window.
|
|
2008-10-11 |
След дешифриране или проверка започнати от аплета, резултатът от операцията да се покаже в прозорец.
|
|
26. |
After performing an encrypt or signing operation from the applet, display the resulting text in a window.
|
|
2008-10-11 |
След шифриране или подписване започнати от аплета, резултатът от операцията да се покаже в прозорец.
|
|
27. |
Display cache reminder in the notification area
|
|
2008-10-11 |
Показване на напомняне за запомнянето на паролите в областта за уведомяване
|
|
28. |
Display clipboard after decrypting
|
|
2008-10-11 |
Показване на буфера за обмен след дешифриране
|
|
29. |
Display clipboard after encrypting
|
|
2008-10-11 |
Показване на буфера за обмен след шифриране
|
|
30. |
Expire passwords in the cache
|
|
2008-10-11 |
Принуждаване на запомнените пароли да изтекат
|
|
31. |
ID of the default key
|
|
2008-10-11 |
Идентификатор на стандартния ключ
|
|
32. |
If set to 'gnome' uses gnome-keyring to cache passwords. When set to 'internal' uses internal cache.
|
|
2008-10-11 |
Ако е „gnome“ за запомнянето на паролите се използва gnome-keyring. Когато е „internal“ се използва вътрешното запомняне.
|
|
33. |
If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor encoded.
|
|
2008-10-11 |
Ако е истина, файловете шифрирани със Seahorse ще са представени изцяло в рамките на ASCII
|
|
34. |
If set to true, then the default key will always be added to an encryption recipients list.
|
|
2008-10-11 |
Ако е истина, стандартният ключ винаги ще се добавя към списъка на получатели на шифрирани съобщения.
|
|
35. |
Last key used to sign a message.
|
|
2008-10-11 |
Последен ключ използван за подписването на съобщение
|
|
36. |
PGP Key servers
|
|
2008-10-11 |
Сървъри с ключове на PGP
|
|
37. |
Prompt before using GPG passwords in cache
|
|
2008-10-11 |
Предупреждаване преди използване на запомнени пароли за GPG
|
|
38. |
Reflect the contents of the clipboard (whether encrypted, signed, etc...) in the panel applet icon.
|
|
2008-10-11 |
Отразяване на съдържанието на буфера за обмен (дали е шифрирано, подписано и т.н.….) в иконата на аплета в панела.
|
|
39. |
Set to 'true' to enable display of the cache reminder in the notification area of your panel.
|
|
2008-10-11 |
Стойност истина включва напомнянето за запомнените пароли в областта за уведомяване в панела.
|
|
40. |
Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords it has cached.
|
|
2008-10-11 |
Стойност истина означава, че програмата seahorse-agent ще предупреждава преди да дава паролите, които е запомнила.
|
|
41. |
Show clipboard state in panel
|
|
2008-10-11 |
Показването на състоянието на буфера за обмен в панела
|
|
42. |
Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and 'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order.
|
|
2008-10-11 |
Колоната, по която да се подреди прозореца с получателите. Колоните са „name“, (име) и „id“ (идентификатор). Със знака „минус“ (-) пред името на колоната обръщате подредбата.
|
|
43. |
The ID of the last secret key used to sign a message.
|
|
2008-10-11 |
Идентификаторът на последния таен ключ, чрез който е подписвано.
|
|
44. |
The column to sort the recipients by
|
|
2008-10-11 |
Колоната, по която да се подредят получателите
|
|
45. |
The time (in minutes) to cache GPG passwords
|
|
2008-10-11 |
Време (в минути) за запомняне на паролите за GPG
|
|
46. |
This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords in seahorse-agent.
|
|
2008-10-11 |
Това е времето в минути за запомняне на пароли за GPG в услугата seahorse-agent.
|
|
47. |
This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent program. The 'use-agent' setting in gpg.conf affects this setting.
|
|
2008-10-11 |
Включване на запомнянето на паролите за GPG от услугата seahorse-agent. Настройката „use-agent“ в gpg.conf взаимодейства с тази настройка.
|
|
48. |
This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing.
|
|
2008-10-11 |
Указване на стандартния ключ за някои действия, най-вече подписване.
|
|
49. |
When set, seahorse-agent expires GPG passwords in its cache after a period of time.
|
|
2008-10-11 |
Когато е зададено, seahorse-agent забравя запомнените пароли за GPG след известно време.
|
|
50. |
Where to store cached passwords.
|
|
2008-10-11 |
Къде да се съхраняват запомнените паролите за GPG
|