Translations by Dan Telecan
Dan Telecan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 20 of 20 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
%s's Playlist
|
|
2009-02-27 |
Lista de redare a lui %s
|
|
22. |
C_omment
|
|
2010-09-22 |
C_omentariu
|
|
54. |
<b>Information</b>
|
|
2009-02-27 |
<b>Informații</b>
|
|
55. |
<b>Sync Preferences</b>
|
|
2010-09-22 |
<b>Preferințe sincronizare</b>
|
|
56. |
<b>Sync Preview</b>
|
|
2010-09-22 |
<b>Previzualizare sincronizare</b>
|
|
60. |
Sync
|
|
2010-09-22 |
Sincronizare
|
|
97. |
Albu_m:
|
|
2010-09-22 |
Albu_m:
|
|
99. |
Album a_rtist:
|
|
2010-09-22 |
A_rtist album:
|
|
112. |
Track _number:
|
|
2010-09-22 |
_Numărul piesei:
|
|
452. |
<b>System</b>
|
|
2009-02-27 |
<b>Sistem</b>
|
|
466. |
Advanced
|
|
2009-02-27 |
Avansat
|
|
485. |
_Model:
|
|
2009-02-27 |
_Model:
|
|
487. |
iPod detected
|
|
2009-02-27 |
iPod detectat
|
|
491. |
Display iPod properties
|
|
2009-02-27 |
Afișează proprietățiile iPodului
|
|
516. |
Jamendo users can discover and share albums, but also review them or start a discussion on the forums.
Albums are democratically rated based on the visitors’ reviews.
If they fancy an artist they can support him by making a donation.
|
|
2010-09-22 |
Utilizatorii Jamendo pot descoperii și partaja albume, da pot de asemenea să le dezbată sau să înceapă o discuție pe forum.
Albumele sunt evaluate în mod democratic după dezbaterile vizitatorilor.
Dacă utilizatorii sunt impresionați de un artist pot să îl sprijine făcând o donație.
|
|
847. |
Source to play from
|
|
2010-09-22 |
Sursa din care să se redea
|
|
860. |
Help!
|
|
2009-02-27 |
Ajutor!
|
|
903. |
All Files
|
|
2009-02-27 |
Toate fișierele
|
|
1206. |
No Stars
|
|
2009-02-27 |
Nici o stea
|
|
1207. |
%d Star
%d Stars
|
|
2009-02-27 |
%d stea
%d stele
%d de stele
|